ويكيبيديا

    "was willing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استعداد
        
    • مستعدة
        
    • مستعد
        
    • راغبة
        
    • كان مستعداً
        
    • كان مستعدا
        
    • راغب
        
    • كان ينوي
        
    • كنت مستعداً
        
    • كَانَ راغبَ
        
    • كان مستعدًا
        
    • راغبا
        
    • وأعرب عن رغبة
        
    • كُنْتُ راغبَ
        
    • كنت راغباً
        
    The representative indicated that Ecuador was willing to cooperate with UNCTAD to address the gaps identified by applying the ADT. UN وأشارت إلى استعداد إكوادور للتعاون مع الأونكتاد في معالجة الفجوات التي حُددت في سياق تطبيق أداة التطوير المحاسبي.
    In that connection, it was willing to share the experience and know-how it had acquired in pollution control. UN وفي هذا الصدد، فإن بلده على استعداد لتقاسم خبراته ومعارفه التي اكتسبها في موضوع مكافحة التلوث.
    However, it was willing to accept the proposed change. UN ومع ذلك، فهو على استعداد لقبول التعديل المقترح.
    Iceland was willing to share its experience with interested Member States. UN وأعلن أن أيسلندا مستعدة قاسم خبرتها مع الدول الأعضاء المهتمة.
    Israel was willing, in principle, to contribute a fully staffed field hospital to one of the United Nations peace-keeping operations. UN واسرائيل مستعدة من حيث المبدأ، للمساهمة بمستشفى ميداني بكامل أفراده في عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    However, his delegation was willing to waive that requirement in order to enable the Committee to complete its work without further delay. UN ومع ذلك، فإن وفده مستعد للتنازل عن هذا الشرط من أجل تمكين اللجنة من إتمام عملها دون مزيد من التأخير.
    The Constitution did not insist on any of those points, and there was room for amendment if the Government was willing. UN فالدستور لا يلح على أي نقطة من هذه النقاط، وثمة مجال ﻹجراء تعديل إذا كانت الحكومة راغبة في ذلك.
    China was willing to work with other countries and make greater efforts to promote and protect children’s rights. UN والصين على استعداد للعمل مع غيرها من البلدان وبذل مزيد من الجهود لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    His Government was willing to provide any support needed for such remedial action, and urged others to do the same. UN وأعرب عن استعداد حكومة بلده لتقديم أي دعم يلزم لمثل تلك الإجراءات العلاجية، وحث الآخرين على القيام بذلك.
    Even if she was willing to speak up, she'd probably disappear long before it came to court. Open Subtitles حتى لو كانت على استعداد للتحدث, على الأرجح ستكون قد إختفت قبل وصولها إلى المحكمة.
    He was willing to give his life to save yours. Open Subtitles وكان على استعداد لإعطاء بحياته من أجل إنقاذ لك.
    The point that I'm making is that I was willing to go through all those drastic measures just to avoid telling the truth. Open Subtitles النقطة التي وأنا على صنع هو أن كنت على استعداد للذهاب من خلال كل تلك الإجراءات الجذرية فقط لتجنب قول الحقيقة.
    Whatever's down here, Khlyen was willing to sacrifice three Killjoys for it. Open Subtitles مهما كان هنا، كان خليين على استعداد للتضحية ثلاث كيلوغويس لذلك.
    And yet he was willing to throw it all away for love. Open Subtitles ومع هذا كان على استعداد للتضحيه بكلّ شىء من اجل الحبّ
    I was willing to hold on to anything, including God, even though I really didn't believe in him until that moment. Open Subtitles كنت مستعدة لأتمسك بأي شيء،بما في ذلك الرب، على الرغم من انني لم أكن أومن به قبل تلك اللحظة
    I was willing to give up so much for you. Open Subtitles لقد كنت مستعدة لأن اتخلى عن الكثير من أجلك
    At the same time, its Government was willing to fulfil the duty incumbent on both parties to resume sovereignty negotiations. UN وفي الوقت نفسه، فإن حكومتها مستعدة للوفاء بالواجب الواقع على كلا الطرفين باستئناف مفاوضات السيادة.
    Nevertheless, it was willing to consider other proposals on that issue. UN غير أنه مستعد للنظر في مقترحات أخرى بشأن هذه المسألة.
    The JCC was willing to give contributors their due role and responsibilities in the new Executive Board. UN وكانت اللجنة راغبة في إعطاء المساهمين دورهم ومسؤولياتهم المناسبة في المجلس التنفيذي الجديد.
    He's gonna say that Janus needed the technology and was willing to do anything to get it. Open Subtitles سيقول بأنّك شركة جاينس كانت بحاجة للتقنيات وأنّه كان مستعداً لفعل أيّ شئ للحصول عليها
    Averill said this guy wanted to know how he did it, and he was willing to pay. Open Subtitles قال افيريل ان هذا الشخص اراد معرفة كيف فعلها و كان مستعدا للدفع
    Although President Clinton had said informally that he was willing to consider the result of the referendum, the facts have been different. UN ومع أن الرئيس كلينتون قال بشكل غير رسمي إنه راغب في النظر في نتيجة الاستفتاء، فإن الحقائق كانت مختلفة.
    The man was willing to literally take a bullet for his son. Open Subtitles كان ينوي الرجل تلقي الرصاصة بدلاً عن ولده
    We might as well say I was willing to show up for duty. Open Subtitles لذا دعنا نقول أنني كنت مستعداً لتلبية نداء الواجب
    Bitching about going nuts, said he was willing to take his chances. Open Subtitles إسَاْءة إلى حول ذِهاب البندقِ، قالَ هو كَانَ راغبَ لأَخْذ فرصِه.
    Apparently, he, too, was willing to accept death, rather than becoming the killer the Mark wanted him to be. Open Subtitles على ما يبدو بأنه أيضًا كان مستعدًا أن يتقبّل الموت. بدلًا من أن يصبح القاتل الذي أرادت العلامة أن يصبح عليه.
    A man of courage, he was willing to sacrifice his own life for the freedom of all South Africans. UN إنه رجل شجاع، وكان راغبا في التضحية بحياته من أجل حرية جميع أبناء جنوب أفريقيا.
    The Council was willing to embrace the principles of universality, indivisibility, interdependence and interrelatedness of all human rights, while conducting its work in a spirit of constructive dialogue. UN وأعرب عن رغبة المجلس في اعتناق مبادئ العالمية، وعدم التجزئة، والاعتماد المتبادل، وترابط حقوق الإنسان جمعاء، في الوقت الذي يضطلع فيه بأعماله بروح الحوار البنَّاء.
    I think I had to know what I was willing to die for. Open Subtitles أعتقد أنا كان لا بُدَّ أنْ أَعْرفَ بإِنَّني كُنْتُ راغبَ للمَوت من أجل.
    What I did was wrong. I know that. But I was willing to sacrifice myself Open Subtitles ما فعلته كان خطأ، وأنا على دراية بهذا، ولكنني كنت راغباً للتضحية بنفسي لحمايتكم..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد