Generally the longer the wavelength the greater the penetration. | UN | وبصفة عامة كلما زاد طول الموجة زاد الاختراق. |
I think they're communicating via a frequency on a wavelength that we can't detect. | Open Subtitles | أعتقد أنهم التواصل عبر تردد على طول الموجة التي لا يمكننا الكشف عنها. |
There's another voice, but it's not on the same wavelength. | Open Subtitles | هنالك صوت أخر لكنه ليس على نفس الطول الموجي |
And why wouldn't we be on the same wavelength since we're spending the rest of our lives together? | Open Subtitles | و لماذا لا نكون في نفس الطول الموجي و نحن نقضي في كل وقت فراغنا سوية |
Atoms are less than one millionth of a millimetre across, which is smaller than the wavelength of visible light. | Open Subtitles | عرض الذرات أقل من واحد على مليون جزء من المليمتر وهى أصغر من طول موجة الضوء المرئى |
22. In the context of deep space studies, data from satellites with cosmic wavelength sensors are being assessed. | UN | 22- وفي سياق دراسات الفضاء العميق، يجري تقييم بيانات السواتل المزودة بأجهزة الاستشعار الأطول الموجية الكونية. |
It focuses the light into a specific wavelength that allows the machine to breach the fourth dimension. | Open Subtitles | إنه يقوم بتركيز الضوء على طول موجي معين إنه يسمح للآلة بأن تخرق البعد الرابع |
Once I change the light wavelength, | Open Subtitles | عندما اقوم بتغيير طول الموجة الى الخفيفة |
I think I've just made a very bad assumption that we've been on the same wavelength. | Open Subtitles | أعتقد أنني قدمت نفسي بشكل سيء عندما كنا على نفسِ الموجة |
A wavelength parcel of ten kilohertz operating in four dimensions equals one Malcolm. | Open Subtitles | إن جزء طول الموجة الذي يبلغ 10 كيلوهرتز ويعمل في أربع أبعاد يساوي مالكولم واحد |
Booth,what we have to do here is,we have to try to counteract the-the wavelength. | Open Subtitles | ما علينا فعله هنا بووث هو أن نحاول أن نقام طول الموجة |
Uh, no. It shows that we're on the same wavelength. | Open Subtitles | انا اعارض هذا , نحن لسنا في نفس الموجة |
We'll bootleg off a VHF wavelength Reserved for truckers. | Open Subtitles | سنقوم بتشويش طول الموجة ذات التردد العالي جداً المُستقبلة من الشاحنات. |
That's the wavelength of light, of radio waves emitted from hydrogen atoms. | Open Subtitles | و هو الطول الموجي لضوء موجات الراديو المنبعثة من ذرات الهيدروجين. |
The Commission will pay special attention to the admittance function of the filters used in the wavelength or wave number domain which might be applied to two-dimensional bathymetric profiles and three-dimensional bathymetric surfaces. 5.3.5. | UN | وستولي اللجنة اهتماما خاصا لدالة قبول المرشحات المستعملة في مجال الطول الموجي أو الرقم الموجي مما قد يمكن تطبيقه على المقاطع الجانبية الثنائية اﻷبعاد لﻷعماق وعلى أسطح العمقية الثلاثية اﻷبعاد. |
Long wavelength radar had the unique ability to penetrate dry surface sand and detect the buried subsurface terrain. | UN | ويملك الرادار ذو الطول الموجي الطويل قدرة فريدة على اختراق رمال الأسطح الجافة والكشف عن التضاريس دون السطحية المدفونة. |
Just as the wavelength of sound determines the pitch that we hear, the wavelength of light determines the color that we see. | Open Subtitles | كما يقوم الطول الموجي للصوت بتحديد حدة الصوت التي نسمعها يقوم الطول الموجي للضوء |
That's at a wavelength that my eyes are completely insensitive to, so as far as I'm concerned, it is pitch black. | Open Subtitles | وهذا في الطول الموجي الذي لا تتأثرعيني به تماما، الأمر الذي يعنيني، إنّه أسود قاتم |
Uh, CB communication is usually an arrangement of 25 megahertz, so about one wavelength is all we're gonna need. | Open Subtitles | توصيلات اللاسلكي تكون عادة مضبوطة على 25 ميقا هيرتز لذلك موجة واحدة ، هي كل ماسنحتاج اليه |
It's so nice to have a friend who's on the same wavelength. | Open Subtitles | من الجميل أن يكون لك صديق في نفس طول موجة |
It's an overtone, it's an energy, it's a wavelength. | Open Subtitles | انها نغمة عالية, انها طاقة, انها الطول الموجى. |
They differ only in wavelength, but over a huge range. | Open Subtitles | ولكن لمدى شاسع جدًا على سبيل المثال، الأشعة تحت الحمراء |