ويكيبيديا

    "we'll be able to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سنكون قادرين على
        
    • سنتمكن من
        
    • سوف نكون قادرين على
        
    • سنكون قادرون على
        
    • سيمكننا
        
    • نحن سَنَكُونُ قادرون على
        
    • سوف نستطيع
        
    • سيكون بإمكاننا
        
    • سيكون بمقدورنا أن
        
    • أننا سنتمكن
        
    • أننا قادرين على
        
    • سنقدر على
        
    • سنكون قادرين علي
        
    • سوف تكون قادرا على
        
    • وسنكون قادرين على
        
    we'll be able to get some leverage on him. Open Subtitles سنكون قادرين على الحصول على بعض النفوذ عليه.
    I mean, we get within range of a marked bill, we'll be able to find whoever's carrying it. Open Subtitles أعني أننا الحصول في غضون مجموعة من فاتورة ملحوظ، سنكون قادرين على ايجاد من هو حملها.
    But think ofthe great story we'll be able to tell our children. Open Subtitles ولكن فكر بالقصة الرائعه التي سنكون قادرين على أخبار أطفالنا بها
    we'll be able to hear everything you say through these earpieces. Open Subtitles سنتمكن من سماع كل ما تقولين عبر سماعات الأذن هذه
    If this tissue biopsy confirms that there is no rejection, we'll be able to regift her heart to another recipient. Open Subtitles إذا أكد فحص النسيج بأنه ليس هناك رفض للنسيج سوف نكون قادرين على إعادة زرع قلبها في مستلم آخر
    If we've got ters, we'll be able to see them. Open Subtitles لو استخدمنا التى اى ار سنكون قادرين على رؤيتهم
    we'll be able to see a lot of sunshine. Open Subtitles سنكون قادرين على مشاهدة الكثير من شروق الشمس
    I got a job at a meat shop so we'll be able to make enough in a few days. Open Subtitles لقد حصلت على وظيفة في محل للحوم، لذا سنكون قادرين على تجميع المبلغ في غضون أيامٍ قليلة
    With the money we raised, we'll be able to inoculate over 4,000 needy kids against some truly awful diseases. Open Subtitles بسبب المال الذي جمعناه سنكون قادرين على تلقيح أكثر من 4000 طفل محتاج ضد بعض الأمراض الرهيبة
    If we can survive till morning, we'll be able to get out. Open Subtitles ان بقينا على قيد الحياة حتى الصباح سنكون قادرين على الخروج
    Along with the blueprint of the house, we'll be able to make a 3-D model of the room and the debris on top of it. Open Subtitles بالإضافة إلى مُخطط المنزل، سنكون قادرين على صناعة نموذج ثلاثي الأبعاد للغرفة والأنقاض التي عليها.
    Tracking has been very difficult, but we're confident we'll be able to account for all the rest in short order. Open Subtitles تعقبهم كان في غاية الصعوبه ولكننا واثقون أننا سنكون قادرين على تحصيل كل ما تبقى منها في وقت قصير
    With that information, we'll be able to determine the authenticity of these exchanges. Open Subtitles بتك المعلومة سنكون قادرين على معرفة حقيقة تلك المبادلات النصيّة
    And twist the thyroid cartilage counterclockwise... we'll be able to salvage the nerve while ligating the fistula. Open Subtitles اذا ألوينا غضروف الغدة الدرقيه عكس عقارب الساعه سنتمكن من إنقاذ العصب عن طريق تجنبه
    It's the only way we'll be able to move forward. Open Subtitles وهذه هي الطريقة الوحيدة التي سنتمكن من المضي قدما بها.
    With your investment capital, we'll be able to acquire more hospitals, increasing our inventory for wider, even global distribution. Open Subtitles بواسطة رأس مالكما الاستثماري سنتمكن من الاستحواذ على مزيد من المشافي و توسيع نطاق مخزوننا وأيضاً التوزيع العالمي
    we'll be able to see all the way down the main road, buy us a few extra seconds. Open Subtitles ومن خلالها سوف نكون قادرين على رؤية كل الطرق الى الاسفل والطريق الرئيسي لنحصل على بضع ثوان إضافية
    we'll be able to handle all the notifications, posting police stations, farms... Open Subtitles سنكون قادرون على معالجة كلّ البلاغات والإرسال إلى مراكز الشرطة، والمزارع
    I'm gonna do everything that I can, but I am not confident that we'll be able to save it. Open Subtitles سأفعل كل ما أستطيع، لكني لست واثقة أنه سيمكننا إنقاذها
    Maybe we'll be able to figure out what's happening. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن سَنَكُونُ قادرون على إفهمْ الذي يَحْدثُ.
    we'll be able to travel at speeds ten times what we're capable of now. Open Subtitles سوف نستطيع السفر بسرعات أعلى عشرِ مرات مما نقدر عليه الآن
    That's okay. So, we're almost at the end. we'll be able to use those ladders and get outside the dome. Open Subtitles لا عليك ، إذ نكاد نقترب من النهاية و سيكون بإمكاننا إستعمال تلك السلالم
    We'll have a total of 4 devices, so we'll be able to cover a lot of ground. Open Subtitles سيكون بحوزتنا الأجهزة الأربعة باكملها, لذلك سيكون بمقدورنا أن نكتشف الكثير من الحقائق على الأرض
    You can deny it, but we're pretty sure we'll be able to confirm it once we check your prints. Open Subtitles يمكنك ينكر ذلك، ولكن نحن واثقون تماما من أننا سنتمكن للتأكد من ذلك مرة واحدة ونحن تحقق المطبوعات.
    It's not that we'll be able to get it any more consistently. Open Subtitles لا يعني هذا أننا قادرين على الحصول على المزيد منه بإستمرار
    We'll be setting up a temporary ops center there, where we'll be able to monitor the situation. Open Subtitles وسنضع مركزاً مؤقتاً للعمليات هنالك حيث سنقدر على مراقبة الحالة
    Glad we'll be able to finish what we started. Open Subtitles مسرور بأننا سنكون قادرين علي إنهاء ما بدأناه
    we'll be able to hear everything that happens on the oil rig. Open Subtitles سوف تكون قادرا على سماع كل ما يحدث في حقل الغاز
    Listen, once we get up just over the ridge, there's a clearing, and we'll be able to see everything, okay? Open Subtitles إسمعوا ، حالما نصل إلى القمة ستكون المعالم واضحة وسنكون قادرين على رؤية أي شيئ ، إتفقنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد