ويكيبيديا

    "we'll know" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سنعرف
        
    • سنعلم
        
    • سوف نعرف
        
    • فسنعرف
        
    • سوف نعلم
        
    • وسنعرف
        
    • نحن سَنَعْرفُ
        
    • فسنعلم
        
    • سنعرفُ
        
    • سنعرفه
        
    • جميعنا سيعرف
        
    we'll know what it says, and she'll have to work with us. Open Subtitles سنعرف ما تقول، و وقالت انها سوف تضطر إلى العمل معنا.
    Well, I'm hoping we'll know when we see it. Open Subtitles حسنًا، أنا على أمل أننا سنعرف عندما نراه
    ..then we'll know that he knows the family really well. Open Subtitles .. ثم سنعرف أنه يعرف الأسرة بشكل جيد حقا.
    And presumably Mr. Cole, but we'll know once we retrieve him. Open Subtitles و من المحتمل السيد كول كذلك لكننا سنعلم حالما نستعيده
    I don't think we'll know that until the job is truly done. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا سوف نعرف حتى تتم حقاً هذه المهمة
    Small tweak and we'll know if we're heading toward danger. Open Subtitles تعديل بسيط و سنعرف إن كنا نتجه صوب الخطر.
    we'll know how they'll vote even before they do. Open Subtitles سنعرف كيف سيصوتون قبل أن يفعلوا ذلك أصلاً
    we'll know once and for all who these people were. Open Subtitles سنعرف مرة واحدة و جميع الذين كانوا هؤلاء الناس.
    we'll know as soon as I start pressing for discovery. Open Subtitles سنعرف عمّا قريب حالما أحصل على جميع المعلومات والوثائق
    we'll know if it's the same chip by morning. Open Subtitles سنعرف ما اذا كانت نفس الشحنة بحلول الصباح
    He may not have reached your father. Anyway, we'll know soon. Open Subtitles وربما لا يصل الى ابيك على اى حال, سنعرف قريبا
    we'll know what to cling to once this world explodes. Open Subtitles سنعرف ما نتمسك به بمجرد أن ينفجر هذا العالم
    Well, could be. we'll know more once we I.D. the body. Open Subtitles حسناً، ذلك محتمل نحنُ سنعرف أكثر عن طريق هوية الجثة.
    Well, we'll know more when you get the C.T. back, but it looks like you're gonna have to do a spinal fusion. Open Subtitles سنعرف أكثر بعد الحصول على التصوير المقطعي و لكن يبدو بأنه سيجب عليك أن تقوم بعملية صهر في العمود الفقري
    It's possible. we'll know more when we get there. Open Subtitles ذلك محتمل,سنعرف المزيد ما ان نصل الى هناك
    Of course, if you tell anyone, we'll know, and the deal's off. Open Subtitles بالطبع , إذا قلت لأي شخص , سنعلم والإتفاق , ملغي
    we'll know they're coming before they can even spot us. Open Subtitles سنعلم أنهم قادمون قبل أن يستطيعوا حتى تحديد موضعنا
    Once you hook this up, she finds something, we'll know. Open Subtitles بمجرد أن تتعلق بهذا الامر ستجد شيئاً, سنعلم ذلك
    So I say we go visit Miss Anderson, and we'll know pretty fast if she's a suspect. Open Subtitles لذا أقول بأن نذهب لزيارة الآنسة اندرسون و سوف نعرف بسرعة إن كانت مشتبهاً بها
    So when a terrorist comes back in with my group as a hostage, we'll know who they are. Open Subtitles ولذلك عندما يعود إرهابي إلى مجموعتي كرهينة فسنعرف هويته
    If he bleeds out, we'll know we punctured the iliac. Open Subtitles إذا بدأ ينزف, سوف نعلم بأننا قطعنا الحرقفه.
    Well, we'll all get together soon and everyone will be in one place and we'll know what's going on. Open Subtitles حسناً, سوف نجتمع كلنا قريباً والجميع سيكون فى مكان واحد وسنعرف ماذا حدث ستكون الأمور على مايرام
    After they run all the tests, we'll know more. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ يُديرونَ كُلّ الإختبارات، نحن سَنَعْرفُ أكثر.
    If these reviews are from the same IP address as the fake account used by the killer, we'll know they're connected. Open Subtitles الذي استخدمه القاتل ، فسنعلم عندها بأنهما مرتبطان
    All right, so if something was stolen, we'll know soon enough. Open Subtitles حسناً ، إذا تمت سرقة شيءٍ ما ، سنعرفُ قريباً.
    If they know this someone else, we'll know them, too. Open Subtitles اذا كانوا يعرفون ذلك الشخص الاخر, نحن سنعرفه ايضا.
    Judge makes a move, we'll know. Open Subtitles القاضي يقوم بهذه الحركة, جميعنا سيعرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد