Thank our stars We're not in a trailer park. | Open Subtitles | الشكر لنجومنا نحن لسنا في معسكر للسيارات السياحية |
Can I just say this is precisely why We're not in a relationship. | Open Subtitles | هل يمكنني أن أقول لهذا بالضبط لما نحن لسنا في علاقة |
We're not in the military, we're in a lake with a swan boat. | Open Subtitles | نحن لسنا في الجيش نحن في بحيرة مع قارب بجعة |
This can't be it. I can't believe We're not in high school anymore. | Open Subtitles | هذا لا يمكن أن يكون عليه الأمر لا أستطيع أن أصدق أننا لسنا في المدرسة الثانوية بعد الآن |
[Both Laughing] We're not in the business of giving out handouts, Charlie. | Open Subtitles | اوه، نحن لَسنا في عملِ إعْطاء المُنح، تشارلي. |
We're not in college anymore, and things do change. | Open Subtitles | نحن لسنا في الكلية بعد الآن، والأشياء لا تتغير. |
Tell me We're not in the wrong run of business. | Open Subtitles | قل لي نحن لسنا في على المدى خاطئ من الأعمال. |
- Well, you'll have to in court. - We're not in court. | Open Subtitles | حسنا ً سوف يتحتم عليك فعلها بالمحكمة نحن لسنا في محكمة ؟ |
We're not in the Seven Kingdoms and you're not dressed for this weather. | Open Subtitles | نحن لسنا في الممالك السبع و ثيابك غير مناسبة للطقس |
Stop talking. We're not in session. | Open Subtitles | توقف عن التحدث نحن لسنا في جلسة، هذا ليس حقاً |
Okay, well, We're not in Colorado, but RFRA would not be your friend there, either. | Open Subtitles | ,حسناً, نحن لسنا في كولورادو ولكن قانون استعادة الحرية الدينية لن يساندك هناك أيضاً |
Ideally, before the wedding, but We're not in a huge rush. | Open Subtitles | ومن الناحية المثالية، قبل الزفاف، ولكن نحن لسنا في عجلة ضخمة. |
You wonder why We're not in high spirits? | Open Subtitles | اتعلمون لماذا نحن لسنا في حالة معنوية عالية؟ |
Don't lie to us. We're not in the mood. | Open Subtitles | لا تكذبي علينا نحن لسنا في في هذا المزاج |
Take it easy, man. We're not in the jungle anymore. | Open Subtitles | لا تخف يا رجل , نحن لسنا في البراري بعد الآن |
We can't have the world know that We're not in control of our own warplanes. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن يكون العالم يعرف أننا لسنا في السيطرة الطائرات الحربية الخاصة بنا. |
Just because we don't carry guns doesn't mean We're not in the SSR. | Open Subtitles | فقط لأننا لا نحمل السلاح لا يعني أننا لسنا في قطاع الأمن |
No, We're not in A.C. because Mac wrecked the car, and now we're stranded somewhere. | Open Subtitles | لا، نحن لَسنا في أي. سي . لأن الماكَ حطّمَ إنّ السيارةَ، والآن نحن محصورون في مكان ما. |
The guy who thinks he can get any girl he wants, but, uh, We're not in high school anymore. | Open Subtitles | الشاب الذي يظن أن بإمكانه الحصول على أي فتاة يريدها، لكننا لم نعد في الثانوية بعد الآن. |
We're not in Chosun Dynasty We don't need swords | Open Subtitles | نحن لسنا فى العصور الوُسطى نحن لسنا فى حاجة الى السيوف |
We're not in contact anymore, yeah, but life goes on. | Open Subtitles | نحن لسنا على اتصال بعد الآن، نعم، ولكن الحياة تستمر. |
Please. Like, We're not in kindergarten. | Open Subtitles | لو سمحت ,أننا لسنا فى روضة الاطفال |
Last time I checked, We're not in a race, right? | Open Subtitles | آخر مرة تحققت.. لم نكن في سباق.. اليس كذالك؟ |
It's a good thing We're not in this for the money. | Open Subtitles | الشيء جيد نحن لسنا هنا من اجل المال. |
You do remember We're not in the Secret Service, right? | Open Subtitles | انتى تتذكرين اننا لسنا فى الخدمة السرية , صحيح ؟ |
We're not in high school anymore, you can't just order me around! | Open Subtitles | بأيّ حال، إننا لسنا في الثانوية، لذا، لا يمكنك أن تأمرني |
Can it wait until We're not in the middle of a drill? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تنتظر حتى لا نكون في منتصف مناورة ؟ |
She says We're not in a union anymore, not since MCC took over. | Open Subtitles | وقالت بأننا لسنا في الإتحاد بعد الآن منذ ان سيطرت "إم سي سي" على الأمور |
Yeah, bu-but We're not in high school, you know? | Open Subtitles | نعم،و لكننا لسنا في المدرسة الثانوية ،أتعلم ؟ |
First of all, Shawn, We're not in our late 20s anymore. | Open Subtitles | اول شيء شون نحن لا في اواخر العشرين من الان |