If we're right about Sara, she deserves more than a few volts. | Open Subtitles | اذا كنا على حق بشأن سارا فإنها تستحق بعضاً من الفولتات |
If we're right, she should be arriving within 12 hours, and we'll be there to find her. | Open Subtitles | لو كنا على حق ستكون هنا بخلال 12 ساعة .نحن سنكون قادرين على إجادها |
If we're right and she's holed up somewhere waiting for him, she's gonna go someplace she knows, someplace calm and familiar to her. | Open Subtitles | إن كنا محقين ، فإنها تتحص في مكان ما تترقب قدومه، ستذهب إلى مكان تعرفه، مكان هاديء و مألوف بالنسبة لها |
If we're right about him, every one of us are gonna end up in jail. | Open Subtitles | لو كنا محقين بشأنه، فكل واحدٍ منا سينتهي في السجن. |
It means we're wrong. And we're not wrong; we're right. | Open Subtitles | أنه يعني أننا مخطئات,ونحنُ لسنا مخطئات نحن على حق |
We need to ask him about it. If we're right, maybe he'll open up. | Open Subtitles | يجب أن نسأله عنها، وإن كنّا محقين فقد يتحدث. |
If we're right, the only way to stop it is to get that drive. | Open Subtitles | ،إذا كنا على صواب فالطريقة الوحيدة لإياقفهما هي الحصول على ذلك المحرك |
we're right near Union Station. | Open Subtitles | نحن الحق بالقرب من محطة الاتحاد. |
If we're right, this could be big trouble. | Open Subtitles | إذا كنا على حق هذا يمكن أن يكون مشكلة كبيرة |
And it would be easy enough for us to figure out if we're right. | Open Subtitles | وسيكون بالسهولة الكافية لنا لنكتشف إن كنا على حق , علينا فقط فحص سوائل عينيها |
If we're right, my sister will be buried here. | Open Subtitles | إن كنا على حق ستكون أختي مدفونة هنا |
If we're right about Lopez being a mole, and we tip our hand that we're on to him, | Open Subtitles | لو كنا محقين بخصوص كون لوبيز هو الجاسوس، و كشفنا بأننا قد علمنا بأمره، |
And if we're right, we're not going to see the usual signature or consistent victimology. | Open Subtitles | و ان كنا محقين فلن نرى التوقيع الاعتيادي او ضحايا متماثلين |
I mean, if we're right about Sara she's the only person who's staying at The Radley who spent two years in Charlotte's School For Stalkers. | Open Subtitles | اعني, اذا كنا محقين عن سارا انها الشخص الوحيد المقيم في رادلي والذي قضى سنتين في مدرسة المطارده عند شارلوت. |
we're right outside, so get home. | Open Subtitles | نحن على حق خارج، وبالتالي الحصول على المنزل. |
If we're right about this, you'd be the savior of Verd Agra. | Open Subtitles | إذا كنّا محقين في هذا، فستكونين المنقذة للشركة |
Mm-hmm, and if we're right, then Natalie wasn't running, she was set up. | Open Subtitles | و إذا كنا على صواب عندئذ ناتالي لم تكن تهرب ، هي تم الإيقاع بها |
That way we're right on time. | Open Subtitles | بهذه الطريقة نحن الحق في الوقت المناسب. |
Opposing Narcisse has become a bad habit, dangerous even when we're right. | Open Subtitles | معارضة نارسيس أصبحت عاده سيئة خطرة حتى عندما نكون على حق |
we're right by Mimi-Rose's place. | Open Subtitles | نحن تماماً بالقرب من منزل ميمي روز |
we're right on schedule. What are you gonna do with it? | Open Subtitles | نحن دقيقون في مواعيدنا ، مالذي ستفعله بها؟ |
we're right out in the middle of nowhere and not going very fast. | Open Subtitles | نحن صحيحون خارج في المنتصفِ ليس في أي مكان ولا يَذْهب سريع جداً. |
we're right about this. The two guards you left behind are dead already. We need to go now. | Open Subtitles | نحن محقون بشأن هذا الأمر، الحارسان الذي تركتوهم ورائكم ميّتان سلفًا، علينا الرحيل حالًا |
Guess we're right back where we started. | Open Subtitles | أعتقد أننا على حق العودة حيث بدأنا. |
Either we're right about our virus doctor, or this guy really doesn't like company. | Open Subtitles | ,إما أن نكون محقين بشأن طبيب الفايروس أو هذا الرجل فعلاً لم يحب الصحبة |
Well, before we ruin the wedding, and my career, let's make sure we're right about Jade. | Open Subtitles | حسناً، قبل أن نخرب الزفاف وعملي لنتأكد بأننا محقين بشأن، جايد |
You're all right. You're okay. we're right here. | Open Subtitles | أنت بخير ، نحن بجانبك |