We've sent you background on a Calling leader here in France. | Open Subtitles | لقد أرسلنا لكم خلفيه عن زعيم الدعوه هنا في فرنسا |
And trust me, We've sent letters, telegrams, we even went to Denver. | Open Subtitles | وثق بي, لقد أرسلنا رسائل برقيات, نحن حتى ذهبنا إلى دنفر |
We've sent thousands of eggs in the last few years. | Open Subtitles | لقد أرسلنا الآلاف من البيض في السنوات القليلة الماضية |
We've sent you background on a Calling leader in France. | Open Subtitles | لقد أرسلنا لكم معلومات عن خلفية قائد الخلية فى فرنسا |
We've sent extra officers to protect your buildings. | Open Subtitles | نحن أرسلنا ضباط إضافيون ليحموا بناياتك |
We've sent someone to intercept their package in Miami. | Open Subtitles | لقد ارسلنا شخصا ليعترض طريق شحنتهم الي ميامي |
We've sent you background on a Calling leader in France. | Open Subtitles | لقد أرسلنا إليك معلومات عن قائد "الإتصال" في فرنسا. |
We've sent the paperwork to your insurance. It's high-priority. | Open Subtitles | لقد أرسلنا الأوراق إلى التأمين الصحّي ،إنها أولوية عالية |
We've sent men for her, so don't worry too much! | Open Subtitles | لقد أرسلنا رجالاً اليها لذا لاتقلق كثيراً |
We've sent out an official mayday. The authorities' ll pick us up soon enough. | Open Subtitles | لقد أرسلنا نداء استغاثة رسمي وستلتقطنا السلطات عما قريب |
We've sent scouts to Cair Andros. | Open Subtitles | لقد أرسلنا مستطلعين الى جزيرة كاير آندروس |
We've sent a list to the FBI and they're checking it out. | Open Subtitles | لقد أرسلنا قائمة إلى الأف بي أي و هم الآن يقومون بتدقيقها |
The whole city can see we've got cordons and doughnuts and now We've sent a helpless plonk. | Open Subtitles | ويمكن رؤية كل المدينة لدينا كردونات والكعك والآن لقد أرسلنا ارتمى عاجزة. |
We've declared ourselves stateless persons. We've sent our names to Geneva. | Open Subtitles | لقد أعلنا أنفسنا أفراداً بلا جنسية لقد أرسلنا أسماءنا إلى جنيف |
We've sent probes to the addresses Colonel O'Neill entered in the computer, hoping that one would lead us to the race that affected his mind. | Open Subtitles | لقد أرسلنا وحدات إستكشاف للعناوين التى أدخلها الكولونيل أونيل على الكمبيوتر فربما يقود أحدها للجنس الذى أثر على عقله |
We've sent almost 100 men to look for your husband and son, and... | Open Subtitles | لقد أرسلنا ما يقرب من 100 رجل للبحث عن زوجك وابنه، و... |
We've sent for maintenance to check on our generator. | Open Subtitles | لقد أرسلنا الفنيون لتفحص مولد الطاقة. |
Well, We've sent teams to this planet before. | Open Subtitles | لقد أرسلنا فرقًا إلى هذا الكوكب من قبل |
We've sent spacecraft to the edge of the solar system to discover that Neptune is rich in organic molecules like methane. | Open Subtitles | لقد أرسلنا مركبة فضائية الى حافة نظامنا الشمسي وأكتشفنا أن "نبتون" غني بالمواد العضوية مثل الميثان |
In the 40 years since Mechta broke free from the Earth's gravity, We've sent probes to all the planets. | Open Subtitles | "فى السنوات الـ40 منذ إنفلات "ميتشكا من جاذبية الأرض نحن أرسلنا المسابر إلى كلّ الكواكب |
We've sent NHS people to her house. She has a husband and three children. | Open Subtitles | لقد ارسلنا رجال الخدمات الصحية الوطنية لمنزلها لديها زوج و3 أطفال |