we also urge the implementation of paragraph 44 of the Monterey Consensus concerning the proposal to use SDR allocations for development purposes. | UN | ونحث أيضا على تنفيذ الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري بشأن المقترح القاضي باستخدام مخصصات حق السحب الخاص لأغراض إنمائية. |
we also urge all Member States to participate actively in the efforts to foster interfaith dialogue. | UN | ونحث أيضا جميع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في الجهود من أجل تعزيز الحوار بين الأديان. |
we also urge the Democratic Republic of the Congo to pursue domestic avenues of investigation and prosecution for other perpetrators. | UN | ونحث أيضا جمهورية الكونغو الديمقراطية على اللجوء إلى سبل التحقيق الداخلية وملاحقة الجناة الآخرين قضائيا. |
we also urge others concerned to continue to support such efforts. | UN | كما نحث الجهات اﻷخرى المعنية على مواصلة تأييد هذه الجهود. |
we also urge other countries substantially to increase their contributions. | UN | كما نحث البلدان اﻷخرى على زيادة إسهاماتها بشكل ملحوظ. |
we also urge donors to meet their existing commitments to the region. | UN | ونحث أيضاً المانحين على الوفاء بالتزاماتهم القائمة للمنطقة. |
we also urge that the future agenda not be overly ambitious. | UN | ونحث أيضا على ألاّ يكون جدول الأعمال في المستقبل طموحا للغاية. |
we also urge the Security Council to deploy the peacekeeping force in the Democratic Republic of the Congo as soon as possible. | UN | ونحث أيضا مجلس الأمن على نشر قوة حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أقرب وقت ممكن. |
we also urge the speedy implementation of many core recommendations contained in that report. | UN | ونحث أيضا على التنفيذ العاجل لكثير من التوصيات الجوهرية الواردة في ذلك التقرير. |
we also urge all countries to respond generously to the forthcoming United Nations appeals. | UN | ونحث أيضا جميع البلدان على الاستجابة بسخاء لنداءات اﻷمم المتحدة القادمة. |
we also urge a clear decision on the start of the preparatory process for the 2001 session of the Commission on Sustainable Development dedicated to energy. | UN | ونحث أيضا على اتخاذ قرار واضح بشأن البدء في عملية تحضيرية لدورة عام ٢٠٠١ للجنة التنمية المستدامة التي تكرس للطاقة. |
we also urge States not party to the Treaty to enter into comprehensive safeguards agreements. | UN | ونحث أيضا الدول غير اﻷطراف في المعاهدة على أن تدخل في اتفاقات ضمانات شاملة. |
we also urge non-NPT States with nuclear weapons to take similar steps. | UN | ونحث أيضا الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار والحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ خطوات مماثلة. |
we also urge those States that have not completed a safeguards agreement to do so as soon as possible. | UN | كما نحث الدول التي لم تقم بإنجاز اتفاق للضمانات على أن تفعل ذلك في أقرب فرصة ممكنة. |
we also urge other Member States in a position to do so to contribute to the cause of establishing sustainable peace and security. | UN | كما نحث الدول الأعضاء الأخرى التي بمقدورها أن تسهم في قضية إحلال السلام الدائم واستتباب الأمن أن تفعل ذلك. |
we also urge annex 2 countries to ratify it as soon as possible so as to enable the Treaty finally to enter into force and realize its objectives. | UN | كما نحث بلدان المرفق 2 على التصديق عليها في أسرع وقت ممكن للتمكين من بدء نفاذ المعاهدة وتحقيق أهدافها في نهاية المطاف. |
we also urge that ammunition be incorporated into the Programme of Action as a matter for serious consideration and action. | UN | كما نحث على إدراج الذخائر في برنامج العمل بوصفها مسألة تتطلب النظر الجدي واتخاذ إجراء. |
we also urge the parties to fully respect their obligations under international humanitarian law. | UN | كما نحث الأطراف على الاحترام الكامل لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي. |
we also urge the continued participation of States in the Special Working Group on the Crime of Aggression. | UN | ونحث أيضاً على استمرار مشاركة الدول في الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان. |
we also urge the parties to re-engage the peace process, which had already achieved such promising results. | UN | كما أننا نحث الطرفين على المشاركة مجددا في عملية السلام، هذه العملية التي حققت نتائج واعدة من قبل. |
Until its entry into force, we also urge States to adhere to the voluntary moratorium, and refrain from conducting nuclear test explosions. | UN | وإلى أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ، نحث أيضا الدول على الالتزام بالوقف الاختياري والامتناع عن إجراء أي تفجيرات نووية تجريبية. |
we also urge our development partners to fully implement and expand the 2005 G8 Multilateral Debt Relief Initiative. | UN | كما نحث أيضاً هؤلاء الشركاء على أن ينفذوا مبادرة مجموعة الـ 8 المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون تنفيذاً كاملاً وأن يوسعوا من نطاقها. |
we also urge it to persevere in its efforts to strengthen the institutions that underpin the rule of law and the defence of human rights. | UN | ونحثها أيضا على أن تثابر في جهودها لتعزيز المؤسسات التي ترسخ سيادة القانون وتدافع عن حقوق الإنسان. |
In that context, we also urge certain European countries to avoid inconsistency in their approach to the non-proliferation regime. | UN | وفي هذا السياق، نحث كذلك بعض البلدان الأوروبية على تجنب التناقض في النهج الذي تتبعه حيال نظام منع الانتشار. |
we also urge them to give meaningful support to the efforts of developing countries to mitigate and adapt to the adverse effects of climate change. | UN | كما نحثها على تقديم دعم مجد لجهود البلدان النامية الرامية إلى التخفيف من الآثار السلبية لتغير المناخ والتكيف معه. |