"we also urge" - Traduction Anglais en Arabe

    • ونحث أيضا
        
    • كما نحث
        
    • ونحث أيضاً
        
    • كما أننا نحث
        
    • نحث أيضا
        
    • نحث أيضاً
        
    • ونحثها أيضا
        
    • نحث كذلك
        
    • كما نحثها
        
    we also urge the implementation of paragraph 44 of the Monterey Consensus concerning the proposal to use SDR allocations for development purposes. UN ونحث أيضا على تنفيذ الفقرة 44 من توافق آراء مونتيري بشأن المقترح القاضي باستخدام مخصصات حق السحب الخاص لأغراض إنمائية.
    we also urge all Member States to participate actively in the efforts to foster interfaith dialogue. UN ونحث أيضا جميع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في الجهود من أجل تعزيز الحوار بين الأديان.
    we also urge the Democratic Republic of the Congo to pursue domestic avenues of investigation and prosecution for other perpetrators. UN ونحث أيضا جمهورية الكونغو الديمقراطية على اللجوء إلى سبل التحقيق الداخلية وملاحقة الجناة الآخرين قضائيا.
    we also urge others concerned to continue to support such efforts. UN كما نحث الجهات اﻷخرى المعنية على مواصلة تأييد هذه الجهود.
    we also urge other countries substantially to increase their contributions. UN كما نحث البلدان اﻷخرى على زيادة إسهاماتها بشكل ملحوظ.
    we also urge donors to meet their existing commitments to the region. UN ونحث أيضاً المانحين على الوفاء بالتزاماتهم القائمة للمنطقة.
    we also urge that the future agenda not be overly ambitious. UN ونحث أيضا على ألاّ يكون جدول الأعمال في المستقبل طموحا للغاية.
    we also urge the Security Council to deploy the peacekeeping force in the Democratic Republic of the Congo as soon as possible. UN ونحث أيضا مجلس الأمن على نشر قوة حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أقرب وقت ممكن.
    we also urge the speedy implementation of many core recommendations contained in that report. UN ونحث أيضا على التنفيذ العاجل لكثير من التوصيات الجوهرية الواردة في ذلك التقرير.
    we also urge all countries to respond generously to the forthcoming United Nations appeals. UN ونحث أيضا جميع البلدان على الاستجابة بسخاء لنداءات اﻷمم المتحدة القادمة.
    we also urge a clear decision on the start of the preparatory process for the 2001 session of the Commission on Sustainable Development dedicated to energy. UN ونحث أيضا على اتخاذ قرار واضح بشأن البدء في عملية تحضيرية لدورة عام ٢٠٠١ للجنة التنمية المستدامة التي تكرس للطاقة.
    we also urge States not party to the Treaty to enter into comprehensive safeguards agreements. UN ونحث أيضا الدول غير اﻷطراف في المعاهدة على أن تدخل في اتفاقات ضمانات شاملة.
    we also urge non-NPT States with nuclear weapons to take similar steps. UN ونحث أيضا الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار والحائزة للأسلحة النووية على اتخاذ خطوات مماثلة.
    we also urge those States that have not completed a safeguards agreement to do so as soon as possible. UN كما نحث الدول التي لم تقم بإنجاز اتفاق للضمانات على أن تفعل ذلك في أقرب فرصة ممكنة.
    we also urge other Member States in a position to do so to contribute to the cause of establishing sustainable peace and security. UN كما نحث الدول الأعضاء الأخرى التي بمقدورها أن تسهم في قضية إحلال السلام الدائم واستتباب الأمن أن تفعل ذلك.
    we also urge annex 2 countries to ratify it as soon as possible so as to enable the Treaty finally to enter into force and realize its objectives. UN كما نحث بلدان المرفق 2 على التصديق عليها في أسرع وقت ممكن للتمكين من بدء نفاذ المعاهدة وتحقيق أهدافها في نهاية المطاف.
    we also urge that ammunition be incorporated into the Programme of Action as a matter for serious consideration and action. UN كما نحث على إدراج الذخائر في برنامج العمل بوصفها مسألة تتطلب النظر الجدي واتخاذ إجراء.
    we also urge the parties to fully respect their obligations under international humanitarian law. UN كما نحث الأطراف على الاحترام الكامل لالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي.
    we also urge the continued participation of States in the Special Working Group on the Crime of Aggression. UN ونحث أيضاً على استمرار مشاركة الدول في الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان.
    we also urge the parties to re-engage the peace process, which had already achieved such promising results. UN كما أننا نحث الطرفين على المشاركة مجددا في عملية السلام، هذه العملية التي حققت نتائج واعدة من قبل.
    Until its entry into force, we also urge States to adhere to the voluntary moratorium, and refrain from conducting nuclear test explosions. UN وإلى أن تدخل المعاهدة حيز النفاذ، نحث أيضا الدول على الالتزام بالوقف الاختياري والامتناع عن إجراء أي تفجيرات نووية تجريبية.
    we also urge our development partners to fully implement and expand the 2005 G8 Multilateral Debt Relief Initiative. UN كما نحث أيضاً هؤلاء الشركاء على أن ينفذوا مبادرة مجموعة الـ 8 المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون تنفيذاً كاملاً وأن يوسعوا من نطاقها.
    we also urge it to persevere in its efforts to strengthen the institutions that underpin the rule of law and the defence of human rights. UN ونحثها أيضا على أن تثابر في جهودها لتعزيز المؤسسات التي ترسخ سيادة القانون وتدافع عن حقوق الإنسان.
    In that context, we also urge certain European countries to avoid inconsistency in their approach to the non-proliferation regime. UN وفي هذا السياق، نحث كذلك بعض البلدان الأوروبية على تجنب التناقض في النهج الذي تتبعه حيال نظام منع الانتشار.
    we also urge them to give meaningful support to the efforts of developing countries to mitigate and adapt to the adverse effects of climate change. UN كما نحثها على تقديم دعم مجد لجهود البلدان النامية الرامية إلى التخفيف من الآثار السلبية لتغير المناخ والتكيف معه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus