We are in a position to feed our population better, educate them better and widen their economic choices. | UN | نحن في وضع يمكننا من خدمة مواطنينا بصورة أفضل، وتعليمهم بشكل أفضل، وتوسيع نطاق خياراتهم الاقتصادية. |
Look, We are in a hard place right now. | Open Subtitles | انظروا، نحن في مكان الصعب في الوقت الحالي. |
We are in the Chiapas mountains, archaeological base camp. | Open Subtitles | نحن في جبال تشايباس، مخيم تنقيب عن الأثار |
Right now, We are in the old house of Bilal Duran's family. | Open Subtitles | الآن، ونحن في البيت القديم من بلال دوران وتضمينه في الأسرة. |
Bajirao, this isn't Pune... We are in Ravelkhedi. | Open Subtitles | هذه ليست بيون يا باجيراو نحن فى رافيلخيدى |
We are in danger here. Can you escort us to the dock? | Open Subtitles | نحن في خطر هنا , هل يمكنك مرافقتنا إلى الميناء ؟ |
We are in such grave trouble and you are thinking about food. | Open Subtitles | نحن في مثل هذه المشكلةِ الخطيرةِ و أنت تُفكّرُ بشأن الغذاءِ. |
Gentlemen, We are in the very midst of revolution! | Open Subtitles | سادتي نحن في وسط ثورة بذاتها، الأكثر كمالاً |
I could stand guard. We are in Primord country, you know. | Open Subtitles | استطيع ان اقف لاحرسك، نحن في منطقة موحشة، تعرفين ذلك |
We are in final 5 nobody can throw us out | Open Subtitles | نحن في المرحلة الخامسة لن يخرجنا أحد من المنافسة |
Gentlemen, We are in the last stage of our game. | Open Subtitles | أيّها السّادة، نحن في المرحلة الأخيرة من اللّعبة، المبارزة |
We are in a law office, no cell service, little disappointing. | Open Subtitles | نحن في مكتب قانوني لا توجد خدمة هاتفية امر مخيب |
Bravo Team, We are in position, sixth floor east. | Open Subtitles | فريق برافو نحن في الموقع الطابق السادس للشرق |
But by our own inaction to ensure an immediate end to this killing, maiming and destruction, We are in fact doing just that. | UN | لكننا بتقاعسنا عن اتخاذ أي إجراء لضمان الوقف الفوري لهذا القتل والتشويه والتدمير، إنما نحن في الحقيقة نفعل ذلك. |
We are in the twenty-first century, in the twenty-first century, and the humanity of man is being violated. | UN | نحن في القرن الحادي والعشرين، في القرن الحادي والعشرين، ويجري فيه انتهاك إنسانية الإنسان. |
We are in the process of finalizing their requests and we expect the visits to begin very soon. | UN | ونحن في المرحلة النهائية من دراسة طلباتهم ونتوقع أن تبدأ الزيارات قريباً جداً. |
In case you haven't noticed, We are in a police department, ok? | Open Subtitles | إذا لم تلاحظى، نحن فى مكتب شرطة، أتفهمى ذلك؟ |
We are in the middle of a very serious financial and economic crisis that is threatening the hard-won social gains of the past few years. | UN | إننا في أزمة مالية واقتصادية خطيرة تهدد المكاسب الاجتماعية التي حققناها بشق الأنفس على مدى السنوات القليلة الماضية. |
Fortunately, We are in the age of computers and telecommunications. | UN | ومن حسن الحظ أننا في عصر أجهزة الكمبيوتر والاتصالات. |
We are in favour of developing a global agreement on security assurances, taking into account Russia's military doctrine in this area. | UN | ونؤيد وضع اتفاق عالمي بشأن الضمانات الأمنية، يراعي مبادئ الاتحاد الروسي العسكرية في هذا المجال. |
If the girl has information about Daylight on her body, then We are in very serious trouble. | Open Subtitles | إذا كان لدى هذه الفتاة معلومات عن العملية على جسدها فنحن في مشكلة عصيبة للغاية |
We are in conversation with UNFPA to help facilitate the trip and the distribution. | UN | ونحن على اتصال بصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل المساعدة في تسهيل الرحلة والتوزيع. |
We are in serious danger of losing control of the firm. | Open Subtitles | نحنُ في خطر جدي من فقدان السيطرة على الشركة |
I only hope We are in time. Vite! Vite, mon ami! | Open Subtitles | أتمنى فقط أن نكون في الوقت أسرع أسرع يا صديقي |
The nation came up with different suggestions, and We are in the process of implementing them. | UN | وخرجت الدولة باقتراحات مختلفة، ونحن الآن في مرحلة تنفيذها. |
We are in the middle of useful, major thematic debates and panel discussions, and Japan appreciates this initiative. | UN | نحن الآن في خضم مناقشات مواضيعية كبرى ومفيدة وحلقات نقاش، وتلك مبادرة تلقى التأييد من اليابان. |
And if our signing some piece of legislation sends a message to Washington that we are balanced, that We are in this for the long haul, well, then I am for it. | Open Subtitles | وان كان توقيعنا علي بعض التشريعات يبعث برسالة الي واشنطن اننا في حالة اتزان اننا في ذلك لمدي طويل |
The situation that We are in requires us to act in unison. | UN | والحالة التي نحن فيها تتطلب منا العمل على نحو موحد. |
For historical reasons We are in an ideal position to effectively negotiate with Asian countries and within the Indian Ocean rim community. | UN | وﻷسباب تاريخية، فإننا في وضع مثالي يمكﱢننا من التفاوض الفعال مع البلدان اﻵسيوية وفي المجتمع الواقع على حافة المحيط الهندي. |