"we are in" - Traduction Anglais en Arabe

    • نحن في
        
    • ونحن في
        
    • نحن فى
        
    • إننا في
        
    • أننا في
        
    • ونؤيد
        
    • فنحن في
        
    • ونحن على
        
    • نحنُ في
        
    • نكون في
        
    • ونحن الآن في
        
    • نحن الآن في
        
    • اننا في
        
    • نحن فيها
        
    • فإننا في
        
    We are in a position to feed our population better, educate them better and widen their economic choices. UN نحن في وضع يمكننا من خدمة مواطنينا بصورة أفضل، وتعليمهم بشكل أفضل، وتوسيع نطاق خياراتهم الاقتصادية.
    Look, We are in a hard place right now. Open Subtitles انظروا، نحن في مكان الصعب في الوقت الحالي.
    We are in the Chiapas mountains, archaeological base camp. Open Subtitles نحن في جبال تشايباس، مخيم تنقيب عن الأثار
    Right now, We are in the old house of Bilal Duran's family. Open Subtitles الآن، ونحن في البيت القديم من بلال دوران وتضمينه في الأسرة.
    Bajirao, this isn't Pune... We are in Ravelkhedi. Open Subtitles هذه ليست بيون يا باجيراو نحن فى رافيلخيدى
    We are in danger here. Can you escort us to the dock? Open Subtitles نحن في خطر هنا , هل يمكنك مرافقتنا إلى الميناء ؟
    We are in such grave trouble and you are thinking about food. Open Subtitles نحن في مثل هذه المشكلةِ الخطيرةِ و أنت تُفكّرُ بشأن الغذاءِ.
    Gentlemen, We are in the very midst of revolution! Open Subtitles سادتي نحن في وسط ثورة بذاتها، الأكثر كمالاً
    I could stand guard. We are in Primord country, you know. Open Subtitles استطيع ان اقف لاحرسك، نحن في منطقة موحشة، تعرفين ذلك
    We are in final 5 nobody can throw us out Open Subtitles نحن في المرحلة الخامسة لن يخرجنا أحد من المنافسة
    Gentlemen, We are in the last stage of our game. Open Subtitles أيّها السّادة، نحن في المرحلة الأخيرة من اللّعبة، المبارزة
    We are in a law office, no cell service, little disappointing. Open Subtitles نحن في مكتب قانوني لا توجد خدمة هاتفية امر مخيب
    Bravo Team, We are in position, sixth floor east. Open Subtitles فريق برافو نحن في الموقع الطابق السادس للشرق
    But by our own inaction to ensure an immediate end to this killing, maiming and destruction, We are in fact doing just that. UN لكننا بتقاعسنا عن اتخاذ أي إجراء لضمان الوقف الفوري لهذا القتل والتشويه والتدمير، إنما نحن في الحقيقة نفعل ذلك.
    We are in the twenty-first century, in the twenty-first century, and the humanity of man is being violated. UN نحن في القرن الحادي والعشرين، في القرن الحادي والعشرين، ويجري فيه انتهاك إنسانية الإنسان.
    We are in the process of finalizing their requests and we expect the visits to begin very soon. UN ونحن في المرحلة النهائية من دراسة طلباتهم ونتوقع أن تبدأ الزيارات قريباً جداً.
    In case you haven't noticed, We are in a police department, ok? Open Subtitles إذا لم تلاحظى، نحن فى مكتب شرطة، أتفهمى ذلك؟
    We are in the middle of a very serious financial and economic crisis that is threatening the hard-won social gains of the past few years. UN إننا في أزمة مالية واقتصادية خطيرة تهدد المكاسب الاجتماعية التي حققناها بشق الأنفس على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Fortunately, We are in the age of computers and telecommunications. UN ومن حسن الحظ أننا في عصر أجهزة الكمبيوتر والاتصالات.
    We are in favour of developing a global agreement on security assurances, taking into account Russia's military doctrine in this area. UN ونؤيد وضع اتفاق عالمي بشأن الضمانات الأمنية، يراعي مبادئ الاتحاد الروسي العسكرية في هذا المجال.
    If the girl has information about Daylight on her body, then We are in very serious trouble. Open Subtitles إذا كان لدى هذه الفتاة معلومات عن العملية على جسدها فنحن في مشكلة عصيبة للغاية
    We are in conversation with UNFPA to help facilitate the trip and the distribution. UN ونحن على اتصال بصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل المساعدة في تسهيل الرحلة والتوزيع.
    We are in serious danger of losing control of the firm. Open Subtitles نحنُ في خطر جدي من فقدان السيطرة على الشركة
    I only hope We are in time. Vite! Vite, mon ami! Open Subtitles أتمنى فقط أن نكون في الوقت أسرع أسرع يا صديقي
    The nation came up with different suggestions, and We are in the process of implementing them. UN وخرجت الدولة باقتراحات مختلفة، ونحن الآن في مرحلة تنفيذها.
    We are in the middle of useful, major thematic debates and panel discussions, and Japan appreciates this initiative. UN نحن الآن في خضم مناقشات مواضيعية كبرى ومفيدة وحلقات نقاش، وتلك مبادرة تلقى التأييد من اليابان.
    And if our signing some piece of legislation sends a message to Washington that we are balanced, that We are in this for the long haul, well, then I am for it. Open Subtitles وان كان توقيعنا علي بعض التشريعات يبعث برسالة الي واشنطن اننا في حالة اتزان اننا في ذلك لمدي طويل
    The situation that We are in requires us to act in unison. UN والحالة التي نحن فيها تتطلب منا العمل على نحو موحد.
    For historical reasons We are in an ideal position to effectively negotiate with Asian countries and within the Indian Ocean rim community. UN وﻷسباب تاريخية، فإننا في وضع مثالي يمكﱢننا من التفاوض الفعال مع البلدان اﻵسيوية وفي المجتمع الواقع على حافة المحيط الهندي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus