We aren't terrorists. We don't work for any foreign organization. | Open Subtitles | نحن لسنا ارهابيون، و لا ننتمى لأى منظمة أجنبية |
Not the old fear again. We aren't there now. | Open Subtitles | لاتعودى للمخاوف القديمة ثانية, نحن لسنا هناك الآن, |
Look, We aren't the first platonic friends to ever get wasted and end up in bed together. | Open Subtitles | انظرِ ، نحن لسنا أول أصدقاء مثاليين أبدا لكي ينتهي بنا الأمر في السرير معا |
We thought we were ready for this, but clearly We aren't. - What? | Open Subtitles | ،إعتقدنا أننا مستعدون لهذا لكن من الواضح أننا لسنا كذلك |
We aren't concubines. We're twolegged wombs. | Open Subtitles | نحن لسنا عشيقات نحن أرحام تمشي على قدمين |
You are standing in the German national people's party headquarters, Dr Lenard, We aren't afraid to speak the truth here. | Open Subtitles | انت تقف في حزب الشعب الوطني الألماني المقر, دكتور لينارد, نحن لسنا خائفين من التكلم بالحقيقة هنا |
Please, We aren't here to harm any plants, but our need is urgent. | Open Subtitles | رجاءاً, نحن لسنا هنا لنسبب أي ضرر لنباتات، لكن ما نحتاجه أمر مستعجل |
We aren't at liberty to protect a source who risks over four years of prison. | Open Subtitles | نحن لسنا في حرية لحماية مصدر يخاطر بأكثر من أربع سنوات من السجن |
We aren't machines for them to program and reprogram. | Open Subtitles | نحن لسنا بآلات حتى يستطيعوا برمجتها وإعادة برمجتها كما يشاءون |
We'll do our best to assure them we're not running a teen brothel, but we're not going to pretend to be something We aren't. | Open Subtitles | سنتأكد من ذلك نحن لا ندير بيت دعارة ولكننا لن نتظاهر بشيء نحن لسنا عليه |
And if We aren't here to judge them why did you blow out the last candle? | Open Subtitles | وإذا نحن لسنا هنا لنحكم عليهم لماذا طفيتى الشمعة الأخيرة؟ |
We aren't in the business of taking back gifts. | Open Subtitles | نحن لسنا في مشروع تجاري كي نستعيد الهدايا مجددا |
Sorry We aren't here to take your call unless you're a telemarketer. | Open Subtitles | آسف نحن لسنا هنا لاتخاذ مكالمتك إلا إذا كنت التسويق عبر الهاتف. |
We aren't actually sure whether this was an impacting asteroid... or an impacting comet... although the bulk of the evidence points towards an asteroid. | Open Subtitles | لكنهم ما زالوا يتناقشون حول نوع تلك الصخور نحن لسنا متأكدين في الواقع .. ما إذا كان هذا إصطدام كويكب أو إصطدام مذنب |
Well, We aren't really artists, but we gave it a shot. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن لسنا فنانين ، ولكن بذلنا جهدنـا |
We aren't mad, we're just disappointed. | Open Subtitles | نحن لسنا غاضبون، نحن نشعر فقط بخيبة أمل. |
We are only alive until Mao is sure We aren't useful to his grand scheme. | Open Subtitles | نحن على قيد الحياة فقط حتى ماو هو متأكد من أننا لسنا مفيدا لخطته الكبرى. |
Once that happens, the blackmailer will have no way to prove that We aren't the real parents. | Open Subtitles | وم أن يحد ذلك،المبتز لن يستطيع إثبات ذلك . أننا لسنا الوالدين الحقيقين أفضل ألاّ اذهب |
We aren't in our cells or at chow, | Open Subtitles | نحن لَسنا في خلايانا أَو في الطعامِ، |
Can we, for once, just pretend that We aren't who we are? | Open Subtitles | أيمكننا، لمرة أن نتظاهرّ بأننا لسنا ما نحن عليه؟ |
Besides, We aren't liable for the whistling. | Open Subtitles | بالاضافة الى اننا لسنا مسؤولين عن الصفير |
We aren't here about textbooks. | Open Subtitles | نحنُ لسنا هنا من أجل الكتب المدرسية |
The people know... that We aren't responsible... for this political turmoil. | Open Subtitles | إن الشعب يعلم.. أننا غير مسؤولين.. عن هذا الإضطراب السياسي |
We aren't going out. Just forget that. | Open Subtitles | لن نخرج معاً إنسى ذلك |
That's the way a child looks at things, and We aren't children anymore. | Open Subtitles | هكذا تبدو أمور الطفولة ولكننا لم نعد أطفالاً. |
We realize We aren't all alone in the dark. | Open Subtitles | نكتشف أنّنا لسنا وحيدين تماماً في الظلام |