we call upon Member States to cooperate, including through informationsharing, in an effort to address these evolving transnational criminal threats. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تتعاون، بسبل منها تبادل المعلومات، سعيا إلى مواجهة هذه الأخطار الإجرامية العابرة للحدود الوطنية الآخذة في التطور. |
we call upon Member States to cooperate, including through informationsharing, in an effort to address these evolving transnational criminal threats. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تتعاون، بسبل منها تبادل المعلومات، سعيا إلى مواجهة هذه الأخطار الإجرامية العابرة للحدود الوطنية الآخذة في التطور. |
we call upon Member States to cooperate, including through information-sharing, in an effort to address these evolving transnational criminal threats. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تتعاون، بسبل منها التشارك في المعلومات، سعياً إلى مجابهة تلك التهديدات الإجرامية عبر الوطنية الآخذة في التطوّر. |
we call upon Member States to facilitate this development in every way that they can. | UN | وندعو الدول الأعضاء إلى تيسير هذه التنمية بكل طريقة في وسعها. |
we call upon Member States to co-operate with each other in curbing drug trafficking. | UN | وندعو الدول الأعضاء إلى التعاون فيما بينها لمنع الاتجار بالمخدرات. |
It is in this context that we call upon Member States to reject that approach and vote against this draft resolution. | UN | وفي هذا السياق ندعو الدول الأعضاء إلى رفض هذا النهج والتصويت ضد مشروع القرار هذا. |
we call upon Member States to provide such cooperation. | UN | إننا نهيب بالدول الأعضاء أن تبدي هذا التعاون. |
we call upon Member States to cooperate, including through information-sharing, in an effort to address these evolving transnational criminal threats. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تتعاون، بعدّة سبل منها التشارك في المعلومات، في مسعى يرمي إلى مجابهة تلك التهديدات الإجرامية عبر الوطنية الآخذة في التطوّر. |
we call upon Member States to demonstrate the necessary political will to bring about the long-awaited reform, in order to make the Security Council more legitimate, more democratic and more transparent and inclusive. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تبدي الإرادة السياسية اللازمة لتحقيق الإصلاح الذي طال انتظاره، لجعل مجلس الأمن أكثر شرعية وأكثر ديمقراطية وأكثر شفافية وشمولية. |
we call upon Member States to cooperate, including through information-sharing, in an effort to address these evolving transnational criminal threats. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تتعاون، بسبل منها التشارك في المعلومات، سعياً إلى مجابهة تلك التهديدات الإجرامية عبر الوطنية الآخذة في التطوّر. |
we call upon Member States to cooperate, including through information-sharing, in an effort to address these evolving transnational criminal threats. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تتعاون، بسبل منها التشارك في المعلومات، سعيا إلى مجابهة تلك التهديدات الإجرامية عبر الوطنية الآخذة في التطور. |
we call upon Member States to cooperate, including through information-sharing, in an effort to address these evolving transnational criminal threats. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تتعاون، بسبل منها التشارك في المعلومات، سعياً إلى مجابهة تلك التهديدات الإجرامية عبر الوطنية الآخذة في التطوّر. |
we call upon Member States to cooperate, including through information-sharing, in an effort to address these evolving transnational criminal threats. | UN | ونهيب بالدول الأعضاء أن تتعاون، بسبل منها التشارك في المعلومات، سعياً إلى مجابهة تلك التهديدات الإجرامية عبر الوطنية الآخذة في التطوّر. |
we call upon Member States to co-operate with each other in curbing drug trafficking. | UN | وندعو الدول الأعضاء إلى التعاون فيما بينها لمنع الاتجار بالمخدرات. |
we call upon Member States to consider them as quickly as possible in the format of open and informal consultations. | UN | وندعو الدول الأعضاء إلى النظر فيها على وجه السرعة في مشاورات مفتوحة وغير رسمية. |
we call upon Member States to provide the necessary technical and financial support for its functioning. | UN | وندعو الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم الفني والمالي اللازمين لقيامها بوظائفها. |
we call upon Member States to undertake consultations so as to make a unified, substantial contribution in these processes. | UN | وندعو الدول الأعضاء إلى إجراء مشاورات من أجل مساهمة موحدة وجوهرية في هذه المفاوضات. |
However, we call upon Member States to show more political goodwill in order to fully operationalize those agreements. | UN | ومع ذلك، فإننا ندعو الدول الأعضاء إلى إبداء المزيد من حسن النية السياسية من أجل التفعيل الكامل لتلك الاتفاقات. |
Therefore, we call upon Member States to strive for progress in the areas of disarmament and non-proliferation in the United Nations and other forums, for the sake of future generations. | UN | لذا فإننا ندعو الدول الأعضاء إلى بذل جهود جهيدة لتحقيق التقدم في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار في الأمم المتحدة والمحافل الأخرى لما فيه مصلحة أجيال المستقبل. |
It is time to turn words into action, especially regarding women and girls. we call upon Member States to make education a higher priority in their budgets than it currently is. | UN | وقد حان الوقت لترجمة الأقوال إلى أفعال، لا سيما فيما يتعلق بالنساء والفتيات، ونحن نهيب بالدول الأعضاء أن تولي التعليم أولوية أعلى مما هو عليها حاليا في ميزانياتها. |
Given today's difficult economic situation, we call upon Member States to provide, in a timely manner, the resources necessary for the functioning of the Organization's operations. | UN | وبالنظر للحالة الاقتصادية الراهنة الصعبة، نهيب بالدول الأعضاء أن توفر، وفي الوقت المناسب، الموارد اللازمة لعمليات المنظمة. |