In Eilat, Aqaba, Gaza and Ashkelon we can build free trade zones that draw investment and create jobs. | UN | وفي إيلات والعقبة وغزة وعسقلان يمكننا أن نبني مناطق تجارة حرة تجتذب الاستثمار وتوجد فرص العمل. |
There are already multilateral initiatives that we can build on. | UN | فهناك بالفعل مبادرات متعددة الأطراف يمكننا أن نبني عليها. |
And I'll tell you what else. we can build anything. | Open Subtitles | و سأخبرك بشيء آخر نحنُ يمكننا بناء أي شيء |
Alas, we cannot change the past; however, we can build and shape a new future. | UN | ولا يمكننا مع الأسف تغيير الماضي؛ ولكن يمكننا بناء وتشكيل مستقبل جديد. |
My dear friends the children, together we can build a world fit for children. | UN | أصدقائي الأطفال الأعزاء، معا نستطيع بناء عالم صالح للأطفال. |
For now, I think we can build an official case against him based on his illegal investigation. Yes. | Open Subtitles | نعم الآن ، وأعتقد أننا يمكن أن نبني قضية رسمية ضده بناء على تحقيقاته الغير مشروعة.. |
The recent elections revealed serious defects, yet we should not forget the progress made -- progress that we can build on. | UN | فقد كشفت الانتخابات الأخيرة عن عيوب خطيرة. ومع ذلك، لا ينبغي أن نتجاهل أنه تم إحراز تقدم وهو تقدم يمكننا البناء عليه. |
Uh, nope, but we can build one with an outboard motor. | Open Subtitles | آه، كلا، ولكن يمكننا أن نبني واحدة مع محرك خارجي. |
I swear, we can build another one just like it. | Open Subtitles | أقسم ، يمكننا أن نبني واحداً آخر مثله تماماً. |
In doing so, we can build on the work of our predecessors and on the achievements of which we can rightfully be proud. | UN | وفي قيامنا بذلك، يمكننا أن نبني على ما حققه من سبقونا وعلى الإنجازات التي يمكن لنا أن نفخر بها بحق. |
The European Union is confident that in 2008 we can build successfully on this year's results. | UN | والاتحاد الأوروبي على ثقة من أنه في عام 2008، يمكننا أن نبني بشكل ناجح على النتائج التي أحرزناها هذا العام. |
We are sharing lessons upon which we can build our future actions. | UN | وإننا نتشاطر دروسا يمكننا أن نبني على أساسها ما نتخذه من إجراءات في المستقبل. |
But we can build progress in a few areas, and so make way for progress in many more. | UN | ولكننا يمكننا أن نبني التقدم في بضع مجالات، فنفسح الطريق للتقدم في مجالات أخرى أكثر. |
we can build a helium mass spectrometer and merge it with a pyranometer. | Open Subtitles | يمكننا بناء الهيليوم مطياف الكتلة ودمجها مع البيرانومتر. |
It's my hope that by releasing you, we can build on the growing trust between our people. | Open Subtitles | ىمل أنه بتحريركِ يمكننا بناء ثقة تامة بينا |
I'll get some Alka-Seltzer, we can build that rocket, and we can shoot it at Bill Nye's house. | Open Subtitles | سأذهب لأحضر بعض من الألكا سيلتزر يمكننا بناء ذلك الصاروخ، و يمكننا أطلاقه على منزل بيل ناي |
We must restore hope that we can build a better future for our children. | UN | يجب علينا أن نستعيد الأمل في أن نستطيع بناء مستقبل أفضل لأولادنا. |
I hope this is the first of many projects we can build. | Open Subtitles | آمل أن يكون هذا بداية مشاريع عديدة قائمة يمكن أن نبني |
This year we can build on the results achieved last year, which stemmed from intensive discussions between experts and from the working papers submitted. | UN | وخلال هذه السنة يمكننا البناء على النتائج التي تحققت في السنة الماضية، والتي أسفرت عنها المناقشات المكثفة بين الخبراء وورقات العمل المقدمة. |
The hopes of yesterday have given way to political events on which we can build courses of action. | UN | لقد مهدت آمال الأمس الطريق لأحداث سياسة نستطيع أن نبني عليها مسارات للعمل. |
we can build social and economic justice and freedom from oppression and discrimination for all. | UN | ويمكننا بناء العدالة الاجتماعية والاقتصادية والحرية للجميع انطلاقا من القمع والتمييز. |
I hope that we can build upon the groundwork that has been laid down and engage further with Iraqis on how best to move forward. | UN | وآمل أن نتمكن من البناء على الأسس التي تم وضعها ومتابعة العمل مع العراقيين حول أفضل سبل التقدم. |
I also want to start a weekly coffee social so that we can build up a stronger sense of community. | Open Subtitles | أريد أيضا أن تبدأ القهوة الأسبوعية الاجتماعية حتى نتمكن من بناء المعنى أقوى من المجتمع. |
Maybe when I'm clean we can build a house here, ey? | Open Subtitles | لَرُبَّمَا عندما أَنا أكون نظيفاص نحن يُمْكِنُ أَنْ نَبْني بيت هنا , ها؟ |
we can build as many bombs as we need. -READY? | Open Subtitles | يمكننا أن نصنع العديد من القنابل |
Now I think we can build a murder case on top of that without the confession. | Open Subtitles | الآن أعتقد أنّ بإمكاننا بناء قضيّة جريمة قتل إضافة لذلك من دون إعتراف. |
In other words, we can build individual or community capacity to adapt to and remain strong in the face of adversity. | UN | وبعبارة أخرى، بإمكاننا أن نبني القدرات الفردية والمجتمعية على التكيف مع الشدائد والصمود في وجهها. |
I hope that we can build our sister agency, the United Nations Environment Programme, with a clear focus on international norms to meet these urgent needs. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن يكون بوسعنا أن نبني الوكالة الشقيقة لنا، أي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، مع تركيز واضح على المعايير الدولية لتلبية هذه الاحتياجات الملحة. |
It is crucial and urgent to see how we can build capacity to address this special situation. | UN | ولا بد أن ننظر بشكل عاجل في الكيفية التي يمكننا بها بناء القدرات بغية معالجة هذا الوضع الخاص. |