ويكيبيديا

    "we can to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في وسعنا
        
    • وسعنا من أجل
        
    • وسعنا لكي
        
    • وسعنا حتى
        
    • جهدنا
        
    • نستطيعه
        
    • ما بوسعنا
        
    • نستطيع لكي
        
    • نحن يمكن أن
        
    • يمكن عمله
        
    • بإستطاعتنا
        
    • بإمكاننا لكي
        
    • بوسعنا لإنقاذ
        
    • بوسعنا لكي
        
    • نقدر عليه
        
    We are also doing everything we can to rebuild our economy. UN ونقوم أيضا بكل ما في وسعنا لبناء اقتصادنا من جديد.
    All members of the international community must do what we can to help in these extraordinary and unprecedented circumstances. UN ويجب على جميع أعضاء المجتمع الدولي بذل ما في وسعنا للمساعدة في هذه الظروف الاستثنائية وغير المسبوقة.
    We must do all we can to protect and preserve the integrity and moral authority of the United Nations in Somalia. UN يجب علينا أن نبذل كل ما في وسعنا من أجل حماية وصون سلامة اﻷمم المتحدة في الصومال وسلطتها المعنوية.
    I and my delegation pledge to do all we can to see that the Conference on Disarmament reaches its full potential. UN وأتعهد أنا ووفدي بأن نبذل كل ما في وسعنا لكي نرى مؤتمر نزع السلاح هذا يصل إلى كامل طاقته.
    It is our collective responsibility to do all we can to ensure that it is a world of peace, prosperity, solidarity and tolerance. UN ومسؤوليتنا الجماعية أن نفعل كل ما في وسعنا حتى نضمن لعالمنا أن ينعم بالسلام والرخاء والتضامن والتسامح.
    We are doing all we can to weather the financial crisis with the minimum suffering for our people. UN ونبذل قصارى جهدنا لتخطي الأزمة المالية بأقل قدر من المعاناة لشعبنا.
    We must continue to do all we can to ease the hardships faced by Iraq's people. UN ويجب أن نستمر في عمل كل ما نستطيعه لتخفيف المصاعب التي يواجهها شعب العراق.
    Nevertheless, I feel that all of us should do what we can to move the process forward. UN ومع ذلك، فمن رأيي أنه يجدر بنا جميعا أن نبذل ما بوسعنا لتحريك العملية قدما.
    The challenge for us now is how to provide real protection and do all we can to halt the ongoing violence. UN وإن التحدي الذي نواجهه الآن يكمن في كيفية توفير الحماية الحقيقية والقيام بكل ما في وسعنا لوقف العنف الدائر.
    In addition, we are doing all we can to reduce transit costs and improve the service infrastructure. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفعل كل ما في وسعنا لتقليل تكاليف النقل وتحسين البنية التحتية للخدمات.
    We're doing everything we can to get them out of there safely. Open Subtitles نحن نبذل كل ما في وسعنا لإخراجهم من هناك بأمان عذراً
    Trust me, we're doing everything we can to find a suspect. Open Subtitles ثق بي، نفعل أقصى ما في وسعنا لنجد المشتبه به
    Therefore, we must do everything we can to make the new body a powerful instrument. UN ومن ثم، يجب أن نعمل كل ما في وسعنا من أجل أن نجعل الهيئة الجديدة أداة قوية.
    We feel that, in that way, we are doing all we can to ensure that no stone is left unturned in our fight against terrorism. UN وبهذه الطريقة نشعر بأننا نبذل كل ما في وسعنا لكي نضمن أننا لم نترك شيئا إلا وفعلناه في كفاحنا ضد الإرهاب.
    Neither should we miss the opportunity to do what we can to make the world a better place to live in. UN كما ينبغي ألا نفوت الفرصة لفعل ما في وسعنا حتى نجعل العالم مكانا أفضل للعيش فيه.
    We will work tirelessly in synergy with the world, and we will do everything we can to not fall behind. UN وسوف نعمل عملاً دؤوباً بالتآزر مع العالم، وسنبذل قصارى جهدنا لعدم التراجع.
    We must do everything we can to see to it that in all countries of the world the situation of children is constantly and very significantly improved. UN ويجب أن نفعل كل ما نستطيعه لنتأكد من أن حالة الطفل في جميع بلدان العالم تتحسن باطراد وبصورة جد هامة.
    We must do everything we can to ensure their safety. UN ويجب علينا أن نبذل أقصى ما بوسعنا لكفالة سلامتهم.
    We must do all we can to prove that the recent accusations of violence and terrorism attributed to Islam are not justified. UN علينا أن نفعل كل ما نستطيع لكي نثبت أن الاتهامات الأخيرة بالعنف والإرهاب المنسوبَين إلى الإسلام غير مبررة.
    We'll do everything we can to keep things brief and concise so that we can all get out of here on time. Open Subtitles نحن سنعمل كل ما يمكن عمله لكي نجعل الأمور وجيزة ومختصرة ومن ذلك نحن يمكن أن نخرج من هنا في الوقت المناسب.
    We're doing everything we can to try to locate him and rescue him. Open Subtitles نحن نَعْملُ كلّ ما يمكن عمله للمُحَاوَلَة لتَحديد مكانه ويُنقذُه.
    Okay, everyone, we have an officer missing and our job is to do everything we can to get him back. Open Subtitles حسنا، جميعا، لدينا ضابط مفقود ومهمتنا أن نفعل كل شيء بإستطاعتنا لإستعادته
    We're gonna do everything we can to get you back on your feet. Open Subtitles سنفعل كل ما بإمكاننا لكي نجعلك تسير مرة أخرى
    Look, we're only trying to do what we can to help the show. Open Subtitles انظر , نحن نحاول ما بوسعنا لإنقاذ المسلسل
    And I promise, we will do everything we can to get you out from under this loan as soon as possible. Open Subtitles و اعدكما، اننا سنفعل ما بوسعنا لكي ندفع لكما هذا القرض في أقرب وقت
    It is in our interest to play what part we can to build a more decent world. UN ومن مصلحتنا أن نقوم بأي دور نقدر عليه لبناء عالم جدير بالاحترام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد