ويكيبيديا

    "we decided to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قررنا أن
        
    • قررنا ان
        
    • لقد قررنا
        
    • قرّرنا
        
    • وقررنا أن
        
    • نحن قررنا
        
    • قرّرنَا
        
    • وقد قررنا
        
    • أن قررنا
        
    • أننا قررنا
        
    • و قررنا
        
    • قررنا فيه
        
    • لقد اتفقنا أن
        
    • أن نقرر
        
    • لذا قررنا
        
    That's when we decided to look for an egg donor. Open Subtitles ذلك الحين عندما قررنا أن نبحثَ عن مُتبرعة للبويضات
    Look, we talked about this when we decided to adopt him. Open Subtitles انظري ، لقد تحدثنا بهذا الشأن حينما قررنا أن نتبناه
    Until we decided to become a one-wall, one-climber mountain. Open Subtitles حتى قررنا أن نصبح جدار واحد ومُتسلق واحد
    When we were twelve, we decided to finally "get serious." Open Subtitles عندما كنا في ثانية عشر قررنا ان نكون جاديين
    First, it was in 1999 that we decided to bestow a biennial character to this draft resolution. UN أولا، لقد قررنا في عام 1999 أن يتم النظر في مشروع القرار مرة كل سنتين.
    So we decided to take everything into our own hands, and buy back the Anthrax II from Zen. Open Subtitles لذا قرّرنا أخذ كل شيئ في أيدينا و شراء الجمرة الخبيثة 2 من زن مرة أخري
    Oh, actually we decided to take a little break. Open Subtitles في الحقيقة قررنا أن نبتعد عن بعضنا قليلاً.
    we decided to build an all-purpose room for both of us. Open Subtitles لقد قررنا أن نبني غرفة متعددة الإستخدامات لنا نحن الإثنان
    And in this vast, lifeless desert, that's what we decided to do. Open Subtitles وفي هذه الصحراء الواسعة والخالية من الحياة، قررنا أن نفعل هذا
    So we decided to send her a message through Brooks. Open Subtitles لذا قررنا أن يرسل لها رسالة من خلال بروكس.
    It was against this backdrop that we decided to join with others that have already done so and grant recognition to the State of Palestine. UN وعلى هذا الأساس، قررنا أن ننضم إلى الآخرين الذين قدموا من ذي قبل اعترافهم بالدولة الفلسطينية.
    For that reason, we decided to vote in favour of the resolution just adopted. UN ولهذا السبب، قررنا أن ندلي بصوتنا مؤيدين للقرار الذي اتُخذ من فوره.
    we decided to save succeeding generations from the scourge of war. UN لقد قررنا أن ننقذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    You wouldn't help us, so we decided to be booth babes. Open Subtitles أنت رفضت مساعدتنا لذا قررنا ان نصبح مثيرات الحجرة
    We'd already booked an Alaskan cruise for the end of the month, so we decided to make that our honeymoon. Open Subtitles لذلك قررنا ان نجعل ذلك شهر عسلنا هذا فقط عظيم
    Well, we decided to give you everything you wanted for your bachelor party... without you even realizing it. Open Subtitles حسناً, لقد قررنا أعطائك كل ما أردته في حفل وداع عزوبيتك وبدون أن تُدرك ذلك حتى
    we decided to use fugitives to help catch a fugitive. Open Subtitles لذا قرّرنا الاستعانة بهاربين كيّ نلقي القبض على هارب
    we decided to remain the only sponsors of the draft resolution on the implementation of the Chemical Weapons Convention. UN وقررنا أن نبقى وحدنا المقدمين لمشروع القرار المتعلق بتنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    we decided to present Electro Magnetic impulses, Open Subtitles نحن قررنا أن نقدم النبضات المغناطيسية الكهربائية
    My husband's jealous because, since we decided to have an open marriage, Open Subtitles زوجي غيور لأن، منذ أن قرّرنَا أَنْ يَكُونَ عِنْدَنا زواجُ مفتوحُ،
    we decided to join the consensus on draft resolution A/C.1/62/L.38/Add.1 after it had been orally revised. UN وقد قررنا الانضمام إلى توافق الآراء على مشروع القرار A/C.1/62/L.38/Add.1 بعد تنقيحه شفويا.
    I don't know. It's just, ever since we decided to postpone the wedding... Open Subtitles لا أعلم , الأمر فقط , منذ أن قررنا
    History will remember, I hope, that on this day we decided to end the injustice and made the choice to finally give to Palestine a full place in the international community. UN وآمل أن يسجل التاريخ أننا قررنا اليوم وضع حد للظلم، واخترنا أخيراً إعطاء فلسطين مكاناً كاملاً في أسرة الأمم.
    we decided to check for ourselves, but we got misleading information. Open Subtitles و قررنا إكتشاف الأمر بأنفسنا لكننا حصلنا على معلومات مضلله
    It was the day when we decided to stand shoulder to shoulder in a worldwide coalition against these men of terror and their cowardly acts. UN وكان اليوم الذي قررنا فيه توحيد صفوفنا في تحالف بكل أنحاء العالم ضد رجال الإرهاب هؤلاء وأعمالهم الخسيسة.
    But it's over. we decided to end it a long time ago. Open Subtitles كل شئ انتهى لقد اتفقنا أن ننهى كل شئ منذ فترة طويلة
    We promised we would meet the Traveler before we decided to pursue a way to control him. Open Subtitles لقد وعدنا بلقاء المسافر قبل أن نقرر مواصلة الطريق في السيطرة عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد