Therefore, We do not have any immediate plan to abolish or suspend the application of death penalty. | UN | وبالتالي ليس لدينا في الوقت الحاضر أي خطة فورية لإلغاء أو وقف تطبيق عقوبة الإعدام. |
We do not have the moral or human right to sit by, doing nothing, and watch the horrific slaughter. | UN | ونحن ليس لدينا الحق المعنوي أو الإنساني في الجلوس، وعدم القيام بأي شيء، ومشاهدة هذه المجزرة المروعة. |
We do not have the moral or human right to do nothing. | UN | ليس لدينا الحق المعنوي أو الإنساني في عدم القيام بأي شيء. |
We do not have time to continue listing the various regional integration initiatives. | UN | وليس لدينا الوقت لمواصلة سرد مبادرات التكامل اﻹقليمي المختلفة. |
Let me also emphasize from this rostrum that We do not have a problem with the people of Israel. | UN | أود أيضاً ومن على هذا المنبر أن أشدد على أنه ليست لدينا أي مشكلة مع شعب إسرائيل. |
We do not have the manpower to retake that ship. | Open Subtitles | ليس لدينا القوة البشرية لاستعادة السيطرة على تلك السفينة |
Sir, We do not have your client in custody. | Open Subtitles | سيدي، ليس لدينا العميل الخاص بك في الحجز. |
What a shame We do not have Rome set on fire and Nero singing to us live. | Open Subtitles | سيئة للغاية ليس لدينا روما في النيران ونيرو لنا اللعب على الهواء مباشرة، والبكاء النار. |
The reality is that We do not have a clear and universally accepted definition of the responsibility to protect. | UN | والحقيقة أنه ليس لدينا تعريف واضح ومقبول عالمياً للمسؤولية عن الحماية. |
Obviously, We do not have financing resources for that and we will end up cutting off other important domestic programs' funding'. | UN | ومن الواضح، أنه ليس لدينا موارد مالية لذلك، وسينتهي بنا الأمر إلى وقف تمويل البرامج المحلية الهامة الأخرى. |
Please note that We do not have any fundamental comments to the part III of the Legislative Guide on Insolvency. | UN | لذا يُرجى العلم بأنه ليس لدينا أي تعليقات جوهرية على الجزء الثالث من الدليل التشريعي لقانون الإعسار. |
And whilst some countries may have the resources to mitigate and transfer their people to safety during times of natural disaster, We do not have that luxury. | UN | وبينما قد تتوفر لبعض البلدان الموارد لتخفيف حدة تغير المناخ ونقل شعوبها إلى الأماكن الآمنة خلال أوقات الكوارث الطبيعية، نحن ليس لدينا ذلك الترف. |
Thirdly, this means that We do not have a key for our further work. | UN | ثالثا، هذا يعني أنه ليس لدينا مفتاح للمضي قدما في عملنا. |
We do not have time for long, complicated resolutions recalling every previous position and re-examining every unfulfilled mandate. | UN | ليس لدينا وقت لاتخاذ قرارات طويلة ومعقدة تشير إلى كل موقف سابق وتعيد النظر في كل ولاية لم يتم الوفاء بها. |
From this standpoint, the situation of the Dominican Republic seems blessed, because We do not have an actual market where supply and demand converge. | UN | ومن هذا المنطلق فإن الحالة في الجمهورية الدومينيكية تبدو مباركة ﻷنه ليس لدينا سوق حقيقيــة يلتقــي فيها العرض والطلب. |
We do not have the luxury of acting upon selective memory or one-sided preferences. | UN | وليس لدينا من الترف ما يجعلنا نتصرف استنادا إلى ذاكرة انتقائية أو تفصيلات منحازة. |
However, We do not have the capacity to succeed in this work alone. | UN | ومع ذلك، ليست لدينا القدرة على النجاح في هذا العمل لوحدنا. |
We do not have any proposals about that, but I think that it falls within the orbit of the idea of revitalization or working methods. | UN | وليست لدينا أي مقترحات في هذا الشأن، ولكنني اعتقد أن هذه المسألة تدخل في إطار فكرة تنشيط أساليب العمل. |
We do not have the right to disappoint the hope of the Arab peoples. | UN | لا نملك الحق في أن نخيّب أمل الشعوب العربية. |
We must press on, and do so knowing that We do not have the luxury of time. | UN | ويجب علينا أن نواصل المسيرة مدركين أننا لا يوجد لدينا وقت نضيعه. |
Furthermore, even though the Republic of Korea maintains the sixth largest civil nuclear energy industry in the world, We do not have any enrichment or reprocessing facilities. | UN | وفضلا عن ذلك، لئن كانت جمهورية كوريا تملك سادس أكبر صناعة للطاقة النووية المدنية في العالم، فليس لدينا أي مرافق للتخصيب أو إعادة المعالجة. |
However, We do not have sufficient resources to combat the scourge. | UN | ومع ذلك، لا توجد لدينا الموارد الكافية لمكافحة هذا البلاء. |
We do not have disaggregated data for the other areas. | UN | وفيما يتعلق ببقية المجالات، لا تتوفر لدينا بيانات مصنفة. |
We do not have any figures regarding the number of abortions performed in Luxembourg. | UN | ولا تتوفر لدينا اﻷرقام المتعلقة بعمليات اﻹجهاض الطوعي التي تمت في لكسمبرغ. |
We need the resources to help build the very capacity that we have been told We do not have. | UN | نحن بحاجة إلى الموارد للمساعدة على بناء القدرة ذاتها التي قيل لنا إننا لا نملكها. |
We do not have the right to destroy their dreams. | UN | وليس لنا الحق في تدمير أحلامها. |
For example, We do not have to debate whether the CD should supplant bilateral nuclear arms reduction talks. | UN | فليس علينا مثلاً أن نناقش إن كان ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يحل محل المحادثات الثنائية المعنية بخفض اﻷسلحة النووية. |
In Georgia, We do not have well known brands such as Armani, American Express and Motorola, but we can offer an off-the-chart RED product: high-quality Georgian red wine, which we call the freedom drink. | UN | وفي جورجيا، لا نمتلك علامات تجارية ذائعة الصيت مثل أرماني والأمريكان إكسبريس وموتورولا، ولكن يمكننا أن نقدم منتجا أحمر: وهو نبيذ جورجيا الأحمر الشهير ذو الجودة العالية، الذي نسميه مشروب الحرية. |
151. We do not have separate statistics in relation to trafficking of children for the purpose of prostitution. | UN | 151- ولا نملك إحصاءات منفصلة فيما يتعلق بالاتجار بالأطفال، لأغراض الدعارة. |