We do not know what caused this or if there are injuries, but I can see what appear to be people on the ground, not moving. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما سبّب هذا، أو إذا كانت هناك إصابات. لكن أستطيع أن أرى ما يبدو أنّهم أشخاص لا يتحرّكون على الأرض. |
Even today, after more than half a century, We do not know the whereabouts of most of those victims. | UN | وحتى اليوم، أي بعد أكثر من نصف قرن، نحن لا نعرف أماكن تواجد أكثرية أولئك الضحايا. |
We do not know what is written in the newspaper But we saw a miracle with our eyes | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما المكتوب في الجريدة لكننا رأينا معجزة بأعيننا |
We do not know whether Iranian rulers do or do not have the desire to be an armed nuclear Power. | UN | إننا لا نعلم إذا كان حكام إيران يرغبون أو لا يرغبون في أن يكونوا دولة حائزة للأسلحة النووية. |
It is unlikely that a bomb of this type was detonated remotely, but We do not know what else was planted here. | Open Subtitles | من غير المرجح أن تكون قنبلة من نوعها قد انفجرت عن بعد، لكننا لا نعلم ما قد دس أيضاً هنا |
And We do not know yet how many have perished. | UN | ونحن لا نعرف حتى الآن عدد الذين لقوا حتفهم. |
We do not know whether the food is infected. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما إذا كان الطعام ملوثاً بالعدوى |
We do not know what that thing is, Sir. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما هو هذا الشيء، سيدي |
We do not know what his condition is, but the report is that the President is dead. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما هي حالته، ولكن التقرير يقول أن الرئيس قد مات. |
We do not know what happened in Bundang today. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ماذا حدث في "بوندانغ" اليوم. |
We do not know what name he uses. Why go to the airport? | Open Subtitles | نحن لا نعرف الاسم الذي يقوم باستخدامه لماذا نكلّف أنفسنا عناء الذهاب إلى المطار ؟ |
What does that mean really, We do not know that we can not To say that | Open Subtitles | ماذا يعني ذلك حقاً, نحن لا نعرف ذلك لا يمكننا أن نقول ذلك |
We do not know that they are cancelling this program. | Open Subtitles | نحن لا نعلم إن كانوا سوف يلغون هذا البرنامج. |
We do not know the reason for the transfer of prisoners. | Open Subtitles | لا نعلم ما هي الأسباب التي بسسببها سيتم نقل السجناء |
When we embark on such a negotiation We do not know how long it will take. | UN | وعندما نبدأ مفاوضات من هذا القبيل فإننا لا نعلم إلى أي مدى سيطول أمدها. |
We do not know how they manage to move their soldiers around because they do not have aeroplanes; however, know that they manage. | UN | ونحن لا نعرف كيفية تمكنهم من تحريك جنودهم لأنهم لا يملكون ظائرات، بيد أننا نعلم أنهم تمكنوا من ذلك. |
We do not know yet how many people have been killed or injured, but inevitably the number will be high. | UN | ولا نعرف حتى هذه اللحظة عدد الذين قتلوا أو جرحوا، ولكن لا بد من أن يكون العدد كبيراً. |
We do not know in which Central American country the next crisis will come, but it will not be long before it happens. | UN | إننا لا نعرف في أي بلد من بلدان أمريكا الوسطى ستقع اﻷزمة المقبلة، ولكن لن يمر وقت طويل قبل أن تحدث. |
Or "Wait a while we'll get him." We do not know. | Open Subtitles | أو " انتظر قليلاً، سنذهب لإحضاره" لانعلم بعد ماهو مراده |
But, as with every war, what We do not know can most certainly harm us. | Open Subtitles | لكن ، مع كل حرب ما لا نعرفه يمكن بالتأكيد أن يضر بنا |
In Lesotho, although we cannot claim not to be affected by the scourge of drugs, We do not know the extent of drug abuse and trafficking in the country. | UN | ونحن في ليسوتو، بالرغم من أننا لا نستطيع ادعاء عدم التضرر من آفة المخدرات، فإننا لا نعرف مدى انتشار إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها في البلد. |
If We do not know what is wrong, we cannot fix it. | UN | وإذا لم نكن نعرف أين يكمن الخطأ فلن يكون باستطاعتنا أن نصلحه. |
We do not know what the ultimate fate of our brainchild will be. | UN | ولا نعلم ما هو المصير النهائي الذي ينتظر بنات أفكارنا. |
Although We do not know the circumstances, we are shocked, and it is clear that many have lost their lives. | UN | وعلى الرغم من أننا لا نعرف الظروف المحيطة بالحادث، إلا أننا شعرنا بالصدمة إذ يتضح أن كثيرين قد فقدوا أرواحهم. |
We do not know which pretexts will be resorted to next. | UN | ولا ندري كيف يجري التنصل من التنفيــذ بعد التوقيع. |
We do not know what concerns he was talking about. | UN | لا ندري ما هي الشواغل التي كان يتحدث عنها. |