After we find a way to keep Hester open. | Open Subtitles | بعد أن نجد طريقة للإبقاء على هيستر مفتوحة |
We need to do something to anchor him into this world until we find a more permanent solution. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن نفعل شيئا ل تثبيته في هذا العالم حتى نجد حلا أكثر دواما |
Let's hope we find a lead at that safe house. | Open Subtitles | دعنا نأمل أن نجد دليل في هذا البيت الآمن |
She can go on dialysis until we find a donor. | Open Subtitles | يمكن أن تعيش على غسيل الكلى ريثما نجد متبرعا |
How can we find a decent guy so soon? | Open Subtitles | كيف عسانا نعثر على شاب محترم بأسرع وقت؟ |
Keep quiet... at least till we find a way across. | Open Subtitles | إلزم الصمت على الأقل حتى نجد طريق لنعبر منه |
It's vital we find a sound that'll act as a bass drum and one that'll act as a snare drum. | Open Subtitles | ومن الأهمية بمكان.. ان نجد الصوت الذي سيكون بمثابة طبل البص و الصوت الذي سيكون بمثابة طبل الفخ |
Well, we find a way to minimize that damage. | Open Subtitles | حسناً لابد أن نجد طريقه لتقليل هذا الضرر |
Why can't we find a way out of this vicious circle? | Open Subtitles | لماذا لا يمكننا أن نجد مخرجاً لهذه الحلقة المفزعة ؟ |
Yeah, we could probably stay here until we find a new spot. | Open Subtitles | نعم ، يمكننا ربما أن نبقى هنا حتى نجد وجهه جديدة |
It is crucial that we find a way forward to advance trade negotiations and strengthen the multilateral trading system. | UN | ومن الحيوي أن نجد طريقة للدفع قدما بمفاوضات التجارة وتعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
World opinion and the current circumstances demand that we find a real solution to the problems and not just to pretend. | UN | ويتطلب الرأي العالمي والظروف الحالية أن نجد حلا حقيقيا للمشاكل وليس مجرد التظاهر بإيجاد حل. |
As a result, we find a vast number of women who are not economically active, even though they would be eager to work if suitable opportunities and support mechanisms were available. | UN | ونتيجة لذلك، نجد عددا ضخما من النساء العاطلات اقتصاديا، رغم أنهن يتُقن إلى العمل إن وجدت الفرص وآليات الدعم المناسبة. |
It is vital that we find a way to restore trust and partnership, based on a clear understanding of each other's roles. | UN | ومن الحيوي أن نجد سبيلا لإعادة الثقة والشراكة، على أساس إدراك كل منا للدور الذي يضطلع به الآخر. |
Unless we find a collective response to collective problems, we will not be able to restore the confidence of States and world public opinion in this Organization. | UN | وما لم نجد استجابة جماعية للمشاكل الجماعية، فإننا لن نتمكن من استعادة ثقة الدول والرأي العام العالمي في هذه المنظمة. |
It is urgent that we find a solution, and it cannot be wholly delegated to a few actors. | UN | ومن الأمور الملحة أن نجد حلا، ولا يمكن أن يوكل كلية إلى بضعة أطراف مؤثرة. |
Members showed flexibility when it was imperative that we find a balanced solution, and I am grateful to them for that. | UN | وقد أبدى الأعضاء مرونة حين تحتم أن نجد حلا متوازنا، وأشعر نحوهم بالامتنان لذلك. |
In the Agenda for Development we find a much needed initiative to reformulate the approach and priorities of the United Nations. | UN | وفي خطة للتنمية نجد مبادرة مطلوبة بشدة لاعادة صياغة نهج وأولويات اﻷمم المتحدة. |
Okay, sh-she'll be on dialysis until we find a donor. | Open Subtitles | حسنا، ستوضع على الغسيل حتى نعثر على متبرع. |
Where will we find a decent boy from a respectable family? | Open Subtitles | أين سنعثر على شاب محترم من عائلة محترمة؟ |
We'll wear matching sweaters, and we'll walk in the mountains, and we won't come home until we find a rainbow. | Open Subtitles | نحن سَنَلْبسُ بلوزاتَ مماثلةَ، ونحن سَنَمْشي في الجبالِ، ونحن لَنْ نَرْجعَ للبيت حتى نَجدْ a قوس قزح. |
It is therefore important that we find a diplomatic solution to the nuclear issue regarding Iran and North Korea. | UN | ومن المهم بالتالي أن نتوصل إلى حل دبلوماسي للمسألة النووية في ما يتعلق بإيران وكوريا الشمالية. |