"we find a" - Translation from English to Arabic

    • نجد
        
    • نعثر على
        
    • سنعثر على
        
    • نَجدْ
        
    • نتوصل إلى حل
        
    After we find a way to keep Hester open. Open Subtitles بعد أن نجد طريقة للإبقاء على هيستر مفتوحة
    We need to do something to anchor him into this world until we find a more permanent solution. Open Subtitles نحن بحاجة إلى أن نفعل شيئا ل تثبيته في هذا العالم حتى نجد حلا أكثر دواما
    Let's hope we find a lead at that safe house. Open Subtitles دعنا نأمل أن نجد دليل في هذا البيت الآمن
    She can go on dialysis until we find a donor. Open Subtitles يمكن أن تعيش على غسيل الكلى ريثما نجد متبرعا
    How can we find a decent guy so soon? Open Subtitles ‎كيف عسانا نعثر على شاب محترم بأسرع وقت؟
    Keep quiet... at least till we find a way across. Open Subtitles إلزم الصمت على الأقل حتى نجد طريق لنعبر منه
    It's vital we find a sound that'll act as a bass drum and one that'll act as a snare drum. Open Subtitles ومن الأهمية بمكان.. ان نجد الصوت الذي سيكون بمثابة طبل البص و الصوت الذي سيكون بمثابة طبل الفخ
    Well, we find a way to minimize that damage. Open Subtitles حسناً لابد أن نجد طريقه لتقليل هذا الضرر
    Why can't we find a way out of this vicious circle? Open Subtitles لماذا لا يمكننا أن نجد مخرجاً لهذه الحلقة المفزعة ؟
    Yeah, we could probably stay here until we find a new spot. Open Subtitles نعم ، يمكننا ربما أن نبقى هنا حتى نجد وجهه جديدة
    It is crucial that we find a way forward to advance trade negotiations and strengthen the multilateral trading system. UN ومن الحيوي أن نجد طريقة للدفع قدما بمفاوضات التجارة وتعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    World opinion and the current circumstances demand that we find a real solution to the problems and not just to pretend. UN ويتطلب الرأي العالمي والظروف الحالية أن نجد حلا حقيقيا للمشاكل وليس مجرد التظاهر بإيجاد حل.
    As a result, we find a vast number of women who are not economically active, even though they would be eager to work if suitable opportunities and support mechanisms were available. UN ونتيجة لذلك، نجد عددا ضخما من النساء العاطلات اقتصاديا، رغم أنهن يتُقن إلى العمل إن وجدت الفرص وآليات الدعم المناسبة.
    It is vital that we find a way to restore trust and partnership, based on a clear understanding of each other's roles. UN ومن الحيوي أن نجد سبيلا لإعادة الثقة والشراكة، على أساس إدراك كل منا للدور الذي يضطلع به الآخر.
    Unless we find a collective response to collective problems, we will not be able to restore the confidence of States and world public opinion in this Organization. UN وما لم نجد استجابة جماعية للمشاكل الجماعية، فإننا لن نتمكن من استعادة ثقة الدول والرأي العام العالمي في هذه المنظمة.
    It is urgent that we find a solution, and it cannot be wholly delegated to a few actors. UN ومن الأمور الملحة أن نجد حلا، ولا يمكن أن يوكل كلية إلى بضعة أطراف مؤثرة.
    Members showed flexibility when it was imperative that we find a balanced solution, and I am grateful to them for that. UN وقد أبدى الأعضاء مرونة حين تحتم أن نجد حلا متوازنا، وأشعر نحوهم بالامتنان لذلك.
    In the Agenda for Development we find a much needed initiative to reformulate the approach and priorities of the United Nations. UN وفي خطة للتنمية نجد مبادرة مطلوبة بشدة لاعادة صياغة نهج وأولويات اﻷمم المتحدة.
    Okay, sh-she'll be on dialysis until we find a donor. Open Subtitles حسنا، ستوضع على الغسيل حتى نعثر على متبرع.
    Where will we find a decent boy from a respectable family? Open Subtitles ‎أين سنعثر على شاب محترم من عائلة محترمة؟
    We'll wear matching sweaters, and we'll walk in the mountains, and we won't come home until we find a rainbow. Open Subtitles نحن سَنَلْبسُ بلوزاتَ مماثلةَ، ونحن سَنَمْشي في الجبالِ، ونحن لَنْ نَرْجعَ للبيت حتى نَجدْ a قوس قزح.
    It is therefore important that we find a diplomatic solution to the nuclear issue regarding Iran and North Korea. UN ومن المهم بالتالي أن نتوصل إلى حل دبلوماسي للمسألة النووية في ما يتعلق بإيران وكوريا الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more