Nor should we forget that, once it is enlarged, and hence more representative, the Council will still have to be effective. | UN | كمـا لا ينبغـي أن ننسى أن المجلـس، بعـد أن يصبـح موسعا، وبالتالي أكثـر تمثيلا، سيتعين أن يكون فعالا أيضـا. |
Frequently we forget that not even those who derive the greatest benefit from globalization can protect themselves from its negative effects. | UN | ونحن كثيرا ما ننسى أنه حتى الذين جنوا أكبر الفوائد من العولمة لا يستطيعون حماية أنفسهم من آثارها السلبية. |
And lest we forget that-that this newly-minted millionaire is a murderer... who kidnapped, strangled and buried three girls. | Open Subtitles | و دعينا لا ننسى أن هذا المليونير المحدث يكون قاتل قام بخطف،خنق و دفن ثلاث فتيات |
Lest we forget the Nazis ran Interpol during World War II. | Open Subtitles | إلا إذا نسينا ركض النازيين للانتربول خلال الحرب العالمية الثانية. |
If I give you a blow job, can we forget about this? | Open Subtitles | يُمكننى منحك بعض المرح هل يُمكننا أن ننسى ذلك الأمر ؟ |
I think we forget that about people once they're gone. | Open Subtitles | أعتقد أننا ننسى أن حوالي الناس مرة واحدة وذهبوا. |
Lest we forget where do you see a lack of American presence? | Open Subtitles | حتى لا ننسى أين ترون المكان الذي يغيب فيه الحضور الأمريكي؟ |
They know more than we do... the children. we forget. | Open Subtitles | إنهم يعلمون أكثر منا , الأطفال , نحن ننسى |
You know, from time to time, we forget who we are and why we do what we do. | Open Subtitles | كما تعلم ، من وقت إلى وقت ننسى من نحن ، ولمَ نفعل ما نفعله الآن |
I-i think, because we're so close, we forget sometimes | Open Subtitles | أعتقد , لأننا قريبين جدًا , ننسى أحيانًا |
As is stated in the theme for the permanent memorial initiative, we acknowledge the tragedy, considering the legacy, lest we forget. | UN | وكما يقول شعار مبادرة النصب التذكاري الدائم، نقر بالمأساة ونعتبر بالإرث حتى لا ننسى. |
Indeed, women constitute half of the world's population, but too often we forget that human rights also fully apply to them. | UN | في الواقع، تشكل النساء نصف سكان العالم، إلا أننا كثيرا ما ننسى أن حقوق الإنسان تنطبق عليهن أيضا. |
Yet we must not let ourselves be blinded by novelty to the point where we forget what has already been achieved. | UN | ومع ذلك يتعين علينا أن لا نترك هذه المستجدات تغشي أعُيننا إلى درجة تجعلنا ننسى ما قد تم تحقيقه بالفعل. |
Nor can we forget the constant risk that nuclear weapons could be used, whether by accident or by mistake. | UN | ولا يسعنا كذلك أن ننسى الخطر المستمر المتمثل في إمكانية استخدام الأسلحة النووية عرضاً أو خطأً. |
Nor should we forget the rights of the elderly, and in 1999 we will observe the International Year of Older Persons. | UN | وينبغي ألا ننسى حقوق المسنين، وأننا سنحتفل في عام ٩٩٩١ بالسنة الدولية للمسنين. |
Nor must we forget the invaluable contribution of a number of non-governmental organizations. | UN | كما أننا ينبغي ألا ننسى المساهمة التي لا تقدر بثمن من جانب عدد من المنظمات غير الحكومية. |
A story we agree to tell each other over and over till we forget that it's a lie. | Open Subtitles | قصة رددناها مرارًا وتكرارًا حتى نسينا أنها كذبة |
Did we forget to mention that we found sewage beneath Lieutenant Roth's fingernails? | Open Subtitles | هل نسينا أن نذكر أننا وجدنا مياه مجارى أسفل أظافر الملازم روث؟ |
We drive away from here, we forget about what happened and get on with our lives. | Open Subtitles | ان نمضي من هنا و ننسي ما حدث و هم يستمروا في حياتهم |
Hey, listen, why don't we forget all this work? | Open Subtitles | استمعُ، لماذا لا نَنْسي كُلّ هذا العملِ؟ |
we forget the whole thing, you guys go home, right? | Open Subtitles | سننسى الموضوع كله، وانتم يا رجال إذهبوا للبيت، حسنا؟ |
- Uh, yeah, how could we forget? - Him and his psycho science friends. | Open Subtitles | أجل، كيف ننساه هو وأصدقائه المجانين المولعين بالعلوم |
You said memories... become stories when we forget them. | Open Subtitles | ...قلت بأن الذكريات تصبح حكايات حين ننساها |
But the thing we forget... what no one ever wants to talk about in the end... they lost. | Open Subtitles | لكن الأمر الذي نسيناه الأمر الذي لم يرغب أحد في التحدث بشأنه في نهاية الأمر هو أنهم قد خسروا |
You know, sometimes we lie to people so much, we forget that we're also lying to ourselves. | Open Subtitles | تعرفين ، في بعض الأحيان نكذب كثيراً على الناس وننسى أننا أيضاً نكذب على أنفسنا |
Then why can't we forget that horrible evening happened? | Open Subtitles | إذاً لم لا نستطيع نسيان حدوث تلك الليلة الفظيعة؟ |