"we forget" - Traduction Anglais en Arabe

    • ننسى
        
    • نسينا
        
    • ننسي
        
    • نَنْسي
        
    • سننسى
        
    • ننساه
        
    • ننساها
        
    • نسيناه
        
    • وننسى
        
    • نستطيع نسيان
        
    Nor should we forget that, once it is enlarged, and hence more representative, the Council will still have to be effective. UN كمـا لا ينبغـي أن ننسى أن المجلـس، بعـد أن يصبـح موسعا، وبالتالي أكثـر تمثيلا، سيتعين أن يكون فعالا أيضـا.
    Frequently we forget that not even those who derive the greatest benefit from globalization can protect themselves from its negative effects. UN ونحن كثيرا ما ننسى أنه حتى الذين جنوا أكبر الفوائد من العولمة لا يستطيعون حماية أنفسهم من آثارها السلبية.
    And lest we forget that-that this newly-minted millionaire is a murderer... who kidnapped, strangled and buried three girls. Open Subtitles و دعينا لا ننسى أن هذا المليونير المحدث يكون قاتل قام بخطف،خنق و دفن ثلاث فتيات
    Lest we forget the Nazis ran Interpol during World War II. Open Subtitles إلا إذا نسينا ركض النازيين للانتربول خلال الحرب العالمية الثانية.
    If I give you a blow job, can we forget about this? Open Subtitles يُمكننى منحك بعض المرح هل يُمكننا أن ننسى ذلك الأمر ؟
    I think we forget that about people once they're gone. Open Subtitles أعتقد أننا ننسى أن حوالي الناس مرة واحدة وذهبوا.
    Lest we forget where do you see a lack of American presence? Open Subtitles حتى لا ننسى أين ترون المكان الذي يغيب فيه الحضور الأمريكي؟
    They know more than we do... the children. we forget. Open Subtitles إنهم يعلمون أكثر منا , الأطفال , نحن ننسى
    You know, from time to time, we forget who we are and why we do what we do. Open Subtitles كما تعلم ، من وقت إلى وقت ننسى من نحن ، ولمَ نفعل ما نفعله الآن
    I-i think, because we're so close, we forget sometimes Open Subtitles أعتقد , لأننا قريبين جدًا , ننسى أحيانًا
    As is stated in the theme for the permanent memorial initiative, we acknowledge the tragedy, considering the legacy, lest we forget. UN وكما يقول شعار مبادرة النصب التذكاري الدائم، نقر بالمأساة ونعتبر بالإرث حتى لا ننسى.
    Indeed, women constitute half of the world's population, but too often we forget that human rights also fully apply to them. UN في الواقع، تشكل النساء نصف سكان العالم، إلا أننا كثيرا ما ننسى أن حقوق الإنسان تنطبق عليهن أيضا.
    Yet we must not let ourselves be blinded by novelty to the point where we forget what has already been achieved. UN ومع ذلك يتعين علينا أن لا نترك هذه المستجدات تغشي أعُيننا إلى درجة تجعلنا ننسى ما قد تم تحقيقه بالفعل.
    Nor can we forget the constant risk that nuclear weapons could be used, whether by accident or by mistake. UN ولا يسعنا كذلك أن ننسى الخطر المستمر المتمثل في إمكانية استخدام الأسلحة النووية عرضاً أو خطأً.
    Nor should we forget the rights of the elderly, and in 1999 we will observe the International Year of Older Persons. UN وينبغي ألا ننسى حقوق المسنين، وأننا سنحتفل في عام ٩٩٩١ بالسنة الدولية للمسنين.
    Nor must we forget the invaluable contribution of a number of non-governmental organizations. UN كما أننا ينبغي ألا ننسى المساهمة التي لا تقدر بثمن من جانب عدد من المنظمات غير الحكومية.
    A story we agree to tell each other over and over till we forget that it's a lie. Open Subtitles قصة رددناها مرارًا وتكرارًا حتى نسينا أنها كذبة
    Did we forget to mention that we found sewage beneath Lieutenant Roth's fingernails? Open Subtitles هل نسينا أن نذكر أننا وجدنا مياه مجارى أسفل أظافر الملازم روث؟
    We drive away from here, we forget about what happened and get on with our lives. Open Subtitles ان نمضي من هنا و ننسي ما حدث و هم يستمروا في حياتهم
    Hey, listen, why don't we forget all this work? Open Subtitles استمعُ، لماذا لا نَنْسي كُلّ هذا العملِ؟
    we forget the whole thing, you guys go home, right? Open Subtitles سننسى الموضوع كله، وانتم يا رجال إذهبوا للبيت، حسنا؟
    - Uh, yeah, how could we forget? - Him and his psycho science friends. Open Subtitles أجل، كيف ننساه هو وأصدقائه المجانين المولعين بالعلوم
    You said memories... become stories when we forget them. Open Subtitles ...قلت بأن الذكريات تصبح حكايات حين ننساها
    But the thing we forget... what no one ever wants to talk about in the end... they lost. Open Subtitles لكن الأمر الذي نسيناه الأمر الذي لم يرغب أحد في التحدث بشأنه في نهاية الأمر هو أنهم قد خسروا
    You know, sometimes we lie to people so much, we forget that we're also lying to ourselves. Open Subtitles تعرفين ، في بعض الأحيان نكذب كثيراً على الناس وننسى أننا أيضاً نكذب على أنفسنا
    Then why can't we forget that horrible evening happened? Open Subtitles إذاً لم لا نستطيع نسيان حدوث تلك الليلة الفظيعة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus