ويكيبيديا

    "we had to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كان علينا أن
        
    • توجب علينا
        
    • كان علينا ان
        
    • كان يجب أن
        
    • نحن كان لا بُدَّ أنْ
        
    • كان يجب علينا
        
    • وكان علينا أن
        
    • اضطررنا إلى
        
    • تعين علينا أن
        
    • كان يجب ان
        
    • ما كان علينا
        
    • كان لا بدّ أن
        
    • وجب علينا
        
    • كان لابد أن
        
    • توجّب علينا
        
    We realized that We had to do much more. UN وأدركنا أنه كان علينا أن نفعل أكثر بكثير.
    In order to reach this stage, We had to overcome a series of hurdles. Here again, I shall be candid. UN وحتى نصل إلى هذه المرحلة، كان علينا أن نتغلب على سلسلة من العقبات، وهنا مرة أخرى، سأكون صريحا.
    And then when you said it was a really big emergency, We had to go back and get'em supersized. Open Subtitles وبعد ذلك عندما قلت أنها كانت حالة طوارئ كبيرة حقا، كان علينا أن نعود والحصول على 'م سوبيرزيزد.
    He called us in in case We had to handle something. Open Subtitles اتصل بنا في حال توجب علينا ان نتعامل مع شئ
    We had to take penalties and when I took mine, Open Subtitles كان علينا ان نقوم بضربات الجزاء وعندما قمت بضربتي
    Right, oh yeah, yeah. 22, that's why We had to change churches. Open Subtitles صحيح، أوه نعم، نعم 22 لهذا كان يجب أن نغير الكنائس
    We had to think up what we were gonna say. Open Subtitles نحن كان لا بُدَّ أنْ نَبتدعَ بإِنَّنا كُنّا سنَقُولُ.
    Well, when they took our kids, We had to sign those, uh... Open Subtitles حسناً ، عندما أخذوا أطفالنا كان علينا أن نوقع على هذه
    We had to run for it across open territory towards the vehicles. Open Subtitles كان علينا أن يرشح نفسه لذلك عبر فتح الأراضي نحو المركبات.
    I still don't understand why We had to leave the old house. Open Subtitles ما زلت لا أفهم لماذا كان علينا أن ترك منزل آخر.
    I thought he was hilarious, but We had to let him go. Open Subtitles اعتقدت انه كان فرحان، ولكن كان علينا أن السماح له بالذهاب.
    Well, the truth is, I knew you were safe, and with all the things that We had to do, Open Subtitles حسنا، الحقيقة هي، كنت أعرف أنك لم يصابوا بأذى، ومع كل الأشياء التي كان علينا أن نفعل،
    The car was so cramped, We had to leave Wind behind. Open Subtitles وكانت السيارة ضيقة جدا، كان علينا أن تترك الرياح وراء.
    You remember how long We had to wait to be together? Open Subtitles أنت تتذكر متى كان علينا أن ننتظر أن نكون معا؟
    But without the power of three, We had to use this. Open Subtitles لكن بعدم و جود قوة الثلاثة توجب علينا استعمال هذا
    It made the front page of the other daily so We had to go along. Stay there. Open Subtitles لقد ظهر على الصفحة الأولى فى الجرائد اليوميه الأخرى و كان علينا ان ننحى منحاهم
    We had to do it. they have money, lawyers. Open Subtitles كان يجب أن نفعل ذلك. لديهم المال, محامين
    Now, of course, We had to make a few compromises. Open Subtitles الآن، بالطبع، نحن كان لا بُدَّ أنْ قدّمْ بضعة تنازلات.
    We had to search for food on the streets. Open Subtitles و كان يجب علينا البحث عن الطعام بالشوارع
    We had to come back. But we go again day after tomorrow. Open Subtitles وكان علينا أن نعود، ولكن نحن ذاهبون مرة أخرى بعد غد
    I was hoping I could introduce you before We had to leave. Open Subtitles كنت أتمنى أنا يمكن أن أعرض لكم قبل اضطررنا إلى المغادرة.
    However, far less has been said of the suffering We had to undergo and the true nature of the enemy we have overcome. UN بيد أنه لم يذكر إلا القليل جدا عن المعاناة التي تعين علينا أن نمر بها والطبيعة الحقيقية للعدو الذي تغلبنا عليه.
    We had to accept these, so that those people could go back. Open Subtitles كان يجب ان نتقبلها حتى لا يعود هؤلاء الناس مره اخرى
    We have all done what We had to to survive. Open Subtitles لقد فعلنا كل ما كان علينا فعله للبقاء أحياء
    We had to ditch everything, including the boat. Open Subtitles نحن كان لا بدّ أن ننبذ كلّ شيء، يتضمّن المركب.
    But they might be onto us, so We had to be careful. Open Subtitles ،لكنهم قد يلاحقوننا لذا وجب علينا الاحتراس
    I thought you said We had to wait till after the rain? Open Subtitles إعتقد بأنك قلت بأننا كان لابد أن ننتظر حتى ينتهي المطر؟
    We couldn't exit with the prick so We had to get what we needed there and then. Open Subtitles نحن لم نتمكّن من الحصول على معلومات من ذلك المعتوه لذا، توجّب علينا الحصول على أيّ شيء من هنا وهناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد