We need to preserve that site until we know more. | Open Subtitles | يتوجب علينا البقاء فى هذا المكان حتى نعرف المزيد |
Okay, until we know more, we cannot tell anyone about this, especially your mother. | Open Subtitles | حتى نعرف المزيد ، لا يمكننا إخبار أحد بهذا خاصة والدتك |
- we know more about the Witness and the Army of The 12 Monkeys than we could have hoped for. | Open Subtitles | نحن نعرف المزيد عن الشاهد وجيش الإثنا عشر قرد أكثر مما كنا نأمل |
No need to give anyone a scare... not until we know more. | Open Subtitles | ذكي. لسنا في حاجة لأخافة أي احد.. ليس حتى نعرف أكثر. |
That rules out sending a retrieval team until we know more. | Open Subtitles | هذا يحتم علينا عدم إرسال فريق إنقاذ حتي نعرف أكثر |
And let there be no more talk of waiting until we know more. | UN | وكفى حديثاً عن الانتظار حتى نعلم المزيد. |
And let there be no more talk of waiting until we know more. | UN | وكفى حديثاً عن الانتظار حتى نعلم المزيد. |
Right now, we need to be rational until we know more. | Open Subtitles | الآن نحتاج إلى أن نكون عقلانيين حتى نعرف المزيد |
And let's not tell Brianna until we know more. | Open Subtitles | ولا داعي أن نخبر برينا حتى نعرف المزيد. |
And until we know more, we need the French army to secure the throne. | Open Subtitles | وحتى نعرف المزيد, نحتاج الجيش الفرنسي ليحمي العرش. |
Clearly, you'll have to move back the President's statement to the press until we know more. | Open Subtitles | من الواضح أن عليك التراجع عن إصدار بيان الرئيس للصحافة حتى نعرف المزيد |
If it's a bio-attack, your mother's right about staying inside until we know more. | Open Subtitles | إذا كان هو هجوم بيولوجي، حق أمك في البقاء في الداخل حتى نعرف المزيد. |
But what I would do is keep it secret until we know more. | Open Subtitles | ولكن ما كنت سأفعله أنا هو إبقاؤه سراً حتى نعرف المزيد |
No, we go home, we act normal, at least until we know more. | Open Subtitles | لا، عدنا الى الوطن، علينا أن نعمل العادية، على الأقل حتى نعرف المزيد. |
And I promise that as soon as we know more, we will pass it along. | Open Subtitles | وأعدكم أنه حالما نعرف المزيد عن الأمر فسوف ننشر الخبر |
Today we know more than ever before that peace and security are indivisible. | UN | واليوم نعرف أكثر من أي وقت مضى أن السلم والأمن كلٌ لا يتجزأ. |
We're trying to keep this operation as small as possible until we know more. | Open Subtitles | لنحاول أن نجعل هذه العملية محصورة بيننا حتى نعرف أكثر |
Roll prints on our dead guy, find me some connection to the Bustamontés, since that's probably who's got him, and until we know more, you make sure this stays in-house. | Open Subtitles | بما أنه غالباً من خطفه وحتي نعرف أكثر , أحرصوا علي أن يبقي هذا سرياً |
So he should rest at home and limit the excitement until we know more. | Open Subtitles | وبالتالي يجب أن يستريح في المنزل، وتقليل الإثارة، حتى نعلم المزيد |
Don't say anything to neal until we know more. | Open Subtitles | لا تقل اي شيئ لنيل حتى نعلم المزيد. |
Until we know more, I'd like to go over my evacuation plan for LA. It's on your desk. | Open Subtitles | حتى نعلم المزيد ، فان خطة اخلاء المدينة على مكتبك |
We will make that call when we know more. | Open Subtitles | نحن سَنَجْعلُ ذلك إتّصلْ متى نَعْرفُ أكثرَ. |
Until we know more, maybe just... tell them about the car accident. | Open Subtitles | الى ان نكتشف المزيد ربما فقط أخبريهم عن حادث السياره |