we know we are not alone in this endeavour. | UN | ونحن نعلم أننا لسنا وحدنا في هذا المسعى. |
But at least we know we're on the right track. | Open Subtitles | لكننا على الأقل نعلم أننا نسير في المسار الصحيح |
We especially thank Mr. Ali Treki, President of the General Assembly, on whom we know we can always rely. | UN | ونشكر على وجه الخصوص السيد علي التريكي، رئيس الجمعية العامة، الذي نعرف أننا نستطيع دائما أن نعول عليه. |
we know we are dealing with a very important, and in some regards complicated, subject. | UN | إننا نعرف أننا نتناول موضوعا هاما جدا، ومعقدا في بعض الجوانب. |
Guys, we know we can't trust her, but she's got chops. | Open Subtitles | يا رفاق، نعلم أنه لا يمكننا الثقة بها لكنها متمكنة |
How do we know we're going the right way? | Open Subtitles | كيف لنا أن نعرف بأننا علي الطريق الصحيح؟ |
we know we can place ourselves, in the hands of our Father in Heaven, who has promised us eternal life. | Open Subtitles | نعرف بأنّنا يمكن أن نضع أنفسنا، في أيدي أبانا في السماء، الذي وعدنا الحياة الأبديّة. |
We only get on this couch when we know we're not dirty. | Open Subtitles | نحن نجلس على هذهِ الأريكة فقط عندما نعلم بأننا لسنا وسخين |
Well, at least we know we're in the right place. | Open Subtitles | حسنا ، على الأقل نعلم أننا في المكان المناسب |
we know we'd have a martyr on our hands if we prosecuted. | Open Subtitles | ونحن نعلم أننا سوف يكون شهيدا على أيدينا إذا كنا محاكمتهم. |
we know we are not alone and that these are experiences shared in our region. | UN | ونحن نعلم أننا لسنا وحدنا وأن، هــذه تجارب متشاطرة في منطقتنا. |
In this respect, we know we have the support of the Organization of American States and the United Nations, as well as other international organizations. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نعلم أننا نحظى بدعم منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة، فضلاع عن منظمات دولية أخرى. |
we know we can reach the goals, but only if we share responsibility and honour our commitments. | UN | ونحن نعلم أننا لا نستطيع بلــوغ الأهــداف، إلا إذا تقاسمنا المسؤولية واحترمنا التزاماتنا. |
Presumably, States have to take sides during a vote at some stage, even though we know we are not necessarily creating a precedent. | UN | ويفترض أن الدول يتعين عليها أن تصوت لصالح هذا الجانب أو ذاك في مرحلة ما، رغم أننا نعرف أننا لا نخلق بالضرورة سابقة. |
we know we can win both states. Why would we not take this deal? No. | Open Subtitles | نعرف أننا سنربح الولايتين لماذا لا نقبل المطروح؟ |
Yeah, we... we know we can't tie him to the Collaborators, but every politician has a personal secret that can bring them down. | Open Subtitles | نعرف أننا لا نستطيع ربطه بالمتعاونين لكن كل سياسي لديه سر شخصي |
All the things we know we should do to be productive members of society. | Open Subtitles | كل الأشياء التي نعلم أنه يجب علينا فعلها لكي نصبح أعضاء فعالين في المجتمع |
If it rains, at least we know we can stay dry. | Open Subtitles | إذا مطرت , على الأقل نعرف بأننا يمكننا أن نبقى جافين |
we know we're at least two levels underground and there's no more than a dozen or so guards at any one time. | Open Subtitles | نعرف بأنّنا على الأقل مستويان تحت الأرض وليس هناك أكثر من عشرة حراس بأي فرصة |
we know we're gonna start dating... Why not now? | Open Subtitles | نحن نعلم بأننا سوف نخرج مع بعضنا البعض لم ليس الآن؟ |
At least we know we're on the right track. | Open Subtitles | على الأقل نحن نعرف اننا على الطريق الصحيح |
we know we can trust each other, don't we? | Open Subtitles | نحن نعلم اننا نستطيع ان نثق ببعضنا البعض |
How do we know we're not walking into another massacre like Rochester? | Open Subtitles | كيف لك ان تعرف بأننا لن نسير تجاه مجزره اخرى كالتي حدثت في روتشيستر؟ |
At least we know we're in the right place. What now? | Open Subtitles | على الأقلّ نعرف أنّنا في المكان الصحيح، ما العمل الآن؟ |
we know we're right about lam. Tests confirmed it. | Open Subtitles | نعلم أنّنا محقّين بشأن التوّرم العضليّ، الفحوصات أكدت ذلك |
Ok, but how do we know we can trust him? | Open Subtitles | حسناً، لكن كَيفَ نَعْرفُ بأنّنا يُمْكِنُ أَنْ نَأتمنَه؟ |
we know we can rely on the General Assembly to support our request to increase the number of judges. | UN | ونعلم أننا نستطيع الاعتماد على الجمعية العامة لدعم طلبنا بزيادة عدد القضــاة. |