Obviously they didn't care if we lived or died. | Open Subtitles | من الواضح أنهم لا يهتمون إذا عشنا أومُتنا. |
How have we lived this way all these years? | Open Subtitles | كيف عشنا بهذه الطريقة طوال كل تلك السنوات؟ |
This was where we lived till we split up. | Open Subtitles | كان هذا المكان الذي عشنا فيه حتى انفصلنا |
It was where we lived when we first came here, when our rooms at the other end of the hall were being painted. | Open Subtitles | كنا نعيش هنا عندما جئنا إلى هنا لأول مرة، عندما كانت غرفنا التي تقع في الطرف الآخر من القاعة يتم طلاؤها، |
And if we lived in an unpredictable world where things changed in random or complex ways we wouldn't be able to figure things out. | Open Subtitles | ولو كنا نعيش فى عالم صعب التنبؤ حيث الأشياء تتغير بطريقة عشوائية أو معقدة فلن نستطيع أيضا أن نكتشف أو نعرف شيئا |
we lived together a few days... but we didn't get along. | Open Subtitles | عشنا معـًا بضعة أيام لكنّنا لم نتقدّم، هي تحدّثت الروسـية |
we lived in a rat hole, frightened to go outside. | Open Subtitles | لقد عشنا في جحر فئران، مرتعبين من الخروج منه. |
We were homeless, then we were kind of in a gang, then we lived in a gym. | Open Subtitles | كنا مشردين , ثم نوعا ما كنا في عصابة ثم عشنا في صالة ألعاب رياضية |
we lived in remoteness and isolation by respecting the environment and managing our natural resources for the benefit of every generation. | UN | لقد عشنا في العزلة والبعد، عن طريق احترام البيئة وإدارة مواردنا الطبيعية، لمصلحة كل جيل. |
we lived in a weird kind of poverty from which there is no way out. | UN | لقد عشنا في نوع غريب من الفقر لا براء منه. |
we lived in their areas for a time, and they are safe and better than other areas. | UN | عشنا في مناطقهم بعض الشيء وهي مأمونة وأفضل من المناطق اﻷخرى. |
For far too long, we lived in the false belief that these resources would remain unlimited. | UN | ولقد عشنا فتــرات طويلـــة جـــدا تحت الاقتنـــاع الزائف بأن هــــذه المـــوارد ستبقى بلا حـــدود. |
My father was the emperor, so we lived in the palace overlooking the whole village. | Open Subtitles | لذا قد عشنا في قصر يطل على القرية بأكملها |
we lived about a quarter mile off Route 17, about a half mile from the town of Greenbow, Alabama. | Open Subtitles | كنا نعيش على بعد ربع ميل من طريق 17 حوالى نصف ميل من مدينة جرين بو ألاباما |
we lived in the Hotel Lux, with lots of foreign Communists. | Open Subtitles | كنا نعيش في فندق فخم مع العديد من الشيوعيين الأجانب |
That stella has the locket from when we lived together. | Open Subtitles | ان يكون العقد عند ستيلا عندما كنا نعيش معا |
The other night, you, uh, said we lived a life together. | Open Subtitles | ليلة أخرى، لك، وقال اه كنا نعيش حياة معا. |
we lived in Lille, in northern France. You know Lille? | Open Subtitles | عِشنَا في ليل، في شمال فرنسا أنت تَعْرفُ ليل؟ |
Nobody knew but us. we lived like that for a few years. | Open Subtitles | لم يعرف أحدٌ هذا سوانا، وعشنا على هذا النحو لعدة سنوات |
"Most everybody else didn't realize we lived in a web of magic." | Open Subtitles | الكثير من الاشخاص لم يدركو أننا نعيش في شبكة من السحر |
I shall try my luck with the young Miss Saffron. This reminds me of our room when we lived on Lindbrook. | Open Subtitles | سأجرب حظي مع الأنسة زعفران الصغيرة هذه تذكرني بغرفتنا عندما كنا نقطن بيليندبروك |
we lived together 13 years. | Open Subtitles | نحن نعيش معًا منذ 13 عام كيف تتصرف بهذه الفظاظة معي؟ |
We were in a café, and then our next office was a conference room of a friends start-up, I think we lived there for a couple of days, then they kicked us out. | Open Subtitles | لشركة ناشئة خاصة بأصدقائنا أظن اننا عيشنا هناك لبضعة أيام وبعدها طردونا في الخارج لقد وجدنا المكتب الخاص بنا |
He blamed all his weaknesses on the times we lived in. | Open Subtitles | هو ألقَ اللوم على ضعفه بالأوقات التي عِشنا بها |
we lived down a-- where a little bend in the road, and... | Open Subtitles | .. كنا نسكن في .. عند انحناءة صغيرة في الطريق، و |
Um, we lived in 26 different homes and some houses didn't have bedrooms. | Open Subtitles | سكننا في 26 بيت وبعض البيوت لم يكن بها غرف نوم |
Relax, Gina, we don't have to make up a story, because we lived it. | Open Subtitles | اهدئي، جينا، لا يجب أن نخترع قصة. لأننا عشناها. |
After you left, we lived together for two months. | Open Subtitles | , بعد أن رحلت أقمنا معاً لمدة شهرين |
we lived in the same dorm. It could've been tons of things. | Open Subtitles | كنّا نعيش في نفس المسكن يحتمل أن تكون عدداً من الأشياء |
It's the memory of a certain time we lived. | Open Subtitles | انها ذكريات زمان محدد قد عشناه |