"we lived" - Translation from English to Arabic

    • عشنا
        
    • كنا نعيش
        
    • عِشنَا
        
    • وعشنا
        
    • أننا نعيش
        
    • كنا نقطن
        
    • نحن نعيش
        
    • عيشنا
        
    • عِشنا
        
    • كنا نسكن
        
    • سكننا
        
    • عشناها
        
    • أقمنا
        
    • كنّا نعيش
        
    • عشناه
        
    Obviously they didn't care if we lived or died. Open Subtitles من الواضح أنهم لا يهتمون إذا عشنا أومُتنا.
    How have we lived this way all these years? Open Subtitles كيف عشنا بهذه الطريقة طوال كل تلك السنوات؟
    This was where we lived till we split up. Open Subtitles كان هذا المكان الذي عشنا فيه حتى انفصلنا
    It was where we lived when we first came here, when our rooms at the other end of the hall were being painted. Open Subtitles كنا نعيش هنا عندما جئنا إلى هنا لأول مرة، عندما كانت غرفنا التي تقع في الطرف الآخر من القاعة يتم طلاؤها،
    And if we lived in an unpredictable world where things changed in random or complex ways we wouldn't be able to figure things out. Open Subtitles ولو كنا نعيش فى عالم صعب التنبؤ حيث الأشياء تتغير بطريقة عشوائية أو معقدة فلن نستطيع أيضا أن نكتشف أو نعرف شيئا
    we lived together a few days... but we didn't get along. Open Subtitles عشنا معـًا بضعة أيام لكنّنا لم نتقدّم، هي تحدّثت الروسـية
    we lived in a rat hole, frightened to go outside. Open Subtitles لقد عشنا في جحر فئران، مرتعبين من الخروج منه.
    We were homeless, then we were kind of in a gang, then we lived in a gym. Open Subtitles كنا مشردين , ثم نوعا ما كنا في عصابة ثم عشنا في صالة ألعاب رياضية
    we lived in remoteness and isolation by respecting the environment and managing our natural resources for the benefit of every generation. UN لقد عشنا في العزلة والبعد، عن طريق احترام البيئة وإدارة مواردنا الطبيعية، لمصلحة كل جيل.
    we lived in a weird kind of poverty from which there is no way out. UN لقد عشنا في نوع غريب من الفقر لا براء منه.
    we lived in their areas for a time, and they are safe and better than other areas. UN عشنا في مناطقهم بعض الشيء وهي مأمونة وأفضل من المناطق اﻷخرى.
    For far too long, we lived in the false belief that these resources would remain unlimited. UN ولقد عشنا فتــرات طويلـــة جـــدا تحت الاقتنـــاع الزائف بأن هــــذه المـــوارد ستبقى بلا حـــدود.
    My father was the emperor, so we lived in the palace overlooking the whole village. Open Subtitles لذا قد عشنا في قصر يطل على القرية بأكملها
    we lived about a quarter mile off Route 17, about a half mile from the town of Greenbow, Alabama. Open Subtitles كنا نعيش على بعد ربع ميل من طريق 17 حوالى نصف ميل من مدينة جرين بو ألاباما
    we lived in the Hotel Lux, with lots of foreign Communists. Open Subtitles كنا نعيش في فندق فخم مع العديد من الشيوعيين الأجانب
    That stella has the locket from when we lived together. Open Subtitles ان يكون العقد عند ستيلا عندما كنا نعيش معا
    The other night, you, uh, said we lived a life together. Open Subtitles ليلة أخرى، لك، وقال اه كنا نعيش حياة معا.
    we lived in Lille, in northern France. You know Lille? Open Subtitles عِشنَا في ليل، في شمال فرنسا أنت تَعْرفُ ليل؟
    Nobody knew but us. we lived like that for a few years. Open Subtitles لم يعرف أحدٌ هذا سوانا، وعشنا على هذا النحو لعدة سنوات
    "Most everybody else didn't realize we lived in a web of magic." Open Subtitles الكثير من الاشخاص لم يدركو أننا نعيش في شبكة من السحر
    I shall try my luck with the young Miss Saffron. This reminds me of our room when we lived on Lindbrook. Open Subtitles سأجرب حظي مع الأنسة زعفران الصغيرة هذه تذكرني بغرفتنا عندما كنا نقطن بيليندبروك
    we lived together 13 years. Open Subtitles نحن نعيش معًا منذ 13 عام كيف تتصرف بهذه الفظاظة معي؟
    We were in a café, and then our next office was a conference room of a friends start-up, I think we lived there for a couple of days, then they kicked us out. Open Subtitles لشركة ناشئة خاصة بأصدقائنا أظن اننا عيشنا هناك لبضعة أيام وبعدها طردونا في الخارج لقد وجدنا المكتب الخاص بنا
    He blamed all his weaknesses on the times we lived in. Open Subtitles هو ألقَ اللوم على ضعفه بالأوقات التي عِشنا بها
    we lived down a-- where a little bend in the road, and... Open Subtitles .. كنا نسكن في .. عند انحناءة صغيرة في الطريق، و
    Um, we lived in 26 different homes and some houses didn't have bedrooms. Open Subtitles سكننا في 26 بيت وبعض البيوت لم يكن بها غرف نوم
    Relax, Gina, we don't have to make up a story, because we lived it. Open Subtitles اهدئي، جينا، لا يجب أن نخترع قصة. لأننا عشناها.
    After you left, we lived together for two months. Open Subtitles , بعد أن رحلت أقمنا معاً لمدة شهرين
    we lived in the same dorm. It could've been tons of things. Open Subtitles كنّا نعيش في نفس المسكن يحتمل أن تكون عدداً من الأشياء
    It's the memory of a certain time we lived. Open Subtitles انها ذكريات زمان محدد قد عشناه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more