It is apt that we meet here in Monterrey. | UN | وإنه لمن المناسب أن نلتقي هنا في مونتيري. |
And, oh, next time we meet, we eat downtown. | Open Subtitles | والمرة القادمة التي نلتقي بها سنأكل في المدينة |
we meet today to consider the question of Palestine, which remains the oldest unresolved issue before the General Assembly. | UN | نجتمع اليوم لننظر في قضية فلسطين، وهي أقدم قضية بلا حل حتى الآن، مطروحة على الجمعية العامة. |
we meet this week to energize a fresh drive forward. | UN | إننا نجتمع هذا الأسبوع لتنشيط دفعة جديدة إلى الأمام. |
Yeah, we meet occasionally. I give him a few pearls of wisdom. | Open Subtitles | نعم ، نتقابل بين الحين والأخر أعطيه بعض من درر الحكمة |
But if we meet on the road again, well, that's another matter. | Open Subtitles | لكن إن تقابلنا في الطريق مجدداً حسناً , هذا موضوع آخر |
Once I've confirmed my father's victory, we meet here. | Open Subtitles | مرة واحدة لقد أكدت فوز والدي، نلتقي هنا. |
Why don't we meet up again tomorrow, to the mall or something, maybe go to the arcade. | Open Subtitles | لماذا لا نلتقي مرة أخرى غدا، إلى المركز التجاري أو شيء، ربما تذهب إلى الممرات. |
we meet up again... if you get an excuse, hit me. | Open Subtitles | سوف نلتقي مرة أخرى إن كان لديك عذراً, قم بضربي |
I told you before, Marcus we meet in private. | Open Subtitles | قلت لك سابقاً ماركوس أنت وأنا نلتقي سراً |
I haven't even told her we meet in the afternoon. | Open Subtitles | أنا لم أقل لها حتى أننا نلتقي في الظهيرة. |
However, as we meet today, racism continues to pose a challenge in the same way that it did in 2001. | UN | ومع ذلك، لا تزال العنصرية، ونحن نجتمع اليوم، تشكل تحديا بالطريقة ذاتها، التي كانت عليها في عام 2001. |
we meet during this session of the General Assembly at a time of great uncertainty and profound change. | UN | نجتمع خلال هذه الدورة للجمعية العامة في مرحلة تشهد قدرا كبيرا من عدم اليقين وتغيرات عميقة. |
Hopefully, in five years' time, as next we meet to assess progress, we can certify that they are being consolidated. | UN | ونأمل أن نتمكن، خلال فترة خمس سنوات، عندما نجتمع لتقييم التقدم المحرز، أن نؤكد بأن تلك اﻵثار أخذت تتعزز. |
So I say we meet here later tonight at about 9:00. | Open Subtitles | انا اقول ان نتقابل هنا لاحقًا الليله في تمام التاسعه |
So now that this is over... can we meet outside of this... just as friends or something? | Open Subtitles | حسناً انتهت الجلسة أيمكننا ان نتقابل بعيداً عن جلسات العلاج كأصدقاء و كأي شئ ؟ |
You hurt them, next time we meet, I'll do this to you. | Open Subtitles | تؤذيهم , والمرة القادمة التي نتقابل فيها سأفعل بنفسك هذا الشيء |
So we meet at happy hour and he's completely charming... | Open Subtitles | لقد تقابلنا في ساعة الراحة و كان ساحراً للغاية |
- You tell her if we meet again, we won't go easy. | Open Subtitles | أخبرها أنّنا إذا التقينا ثانيةً لن نتساهل معها |
Courfeyrac, come tomorrow, we meet here and build the barricades. | Open Subtitles | كورفيروس ، تعالى غدا ، سنلتقي هنا ونبني السد |
we meet when and where I decide. Never contact me. | Open Subtitles | نحن سنتقابل حينما أريد واقرر هذا,لا تتصل بى أبدا |
Whenever we meet at business lunches or cocktail parties we go over the evidence one more time. | Open Subtitles | والآن أصبحنا نقابل بعضنا في وجبات الغداء والحفلات ونجد أنفسنا نذهب لنتفحص الدليل من جديد |
But it... it would probably be better if we meet up later in the day. | Open Subtitles | لكن سيكون أفضل لو إلتقينا لاحقاً في نفس اليوم لا. |
How about we meet at the Bread Company restaurant? | Open Subtitles | ماذا عَنْ نَجتمعُ في مطعم شركةِ خبزِ؟ يَعْرفُه؟ |
we meet in a railway station, with her child. | Open Subtitles | اٍننا نلتقى في محطة السكة الحديد مع طفلها |
we meet today at a critical juncture in Afghanistan's history. | UN | ونجتمع اليوم في وقت تمر فيه أفغانستان بمنعطف حاسم في تاريخها. |
Almost 1,000 people will be infected while we meet here today in the General Assembly. | UN | وسيصاب بهذا المرض زهاء 000 1 شخص أثناء اجتماعنا هنا اليوم في الجمعية العامة. |
Would you mind going over these numbers with me before we meet with the minister? | Open Subtitles | هل تمانعين مراجعة الأرقام معي قبل لقائنا الوزير؟ |
Maybe it just means we meet the right person now. | Open Subtitles | ربما هذا معناه أننا سنقابل الانسان المناسب الآن |