We must have that information to secure the plant from further detection. | Open Subtitles | يجب أن يكون لدينا هذه المعلومات لتأمين المصنع من العثور عليه. |
In brief, We must have a comprehensive health system and infrastructure for addressing NCDs. | UN | وباختصار، يجب أن يكون لدينا نظام صحي وبنية تحتية صحية شاملين للتصدي للأمراض غير المعدية. |
We must have been at about 40,000 feet when it happened. | Open Subtitles | لابد أننا كنا علي ارتفاع 40,000 قدم عندما حدث الأمر. |
We lit some candles, We must have left one burning. | Open Subtitles | أشعلنا بعض الشموع لابد أننا تركنا واحدة مشتعلة |
To achieve all of that, and much more, We must have a United Nations that is relevant for this century. | UN | ومن أجل تحقيق كل هذا، بل وأكثر بكثير، يجب أن تكون لدينا أمم متحدة وثيقة الصلة بهذا القرن. |
Laurence. It's already light. We must have fallen asleep. | Open Subtitles | لقد شقّ الضوء, لا بد أننا قد إستغرقنا بالنوم. |
We must have the courage and the will to call an aggressor an aggressor, and genocide genocide. | UN | ويجب أن تكون لدينا الشجاعة واﻹرادة على أن نسمي المعتدي معتديا وإبادة الجنس إبادة للجنس. |
Oh my God, We must have died in the taxi and this is heaven. | Open Subtitles | ياإلهي, لابد اننا متنا في التاكسي وهذه الجنة |
Peace, prosperity and dignity require one other element: We must have security. | UN | فالسلام والازدهار والكرامة تحتاج إلى عنصر واحد آخر: يجب أن يكون لدينا الأمن. |
For that, We must have an effective and efficient United Nations. | UN | ولبلوغ هذه الغاية يجب أن يكون لدينا أمم متحدة تتسم بالفعالية والكفاءة. |
So, in finding a solution to this real-world problem, We must have a clear understanding of the interests and concerns of others. | UN | وعليه في سعينا إلى إيجاد حل لمشكلة العالم الفعلية هذه، يجب أن يكون لدينا فهم واضح لمصالح الآخرين وشواغلهم. |
The police are coming up. We must have triggered a silent alarm. | Open Subtitles | الشرطة قادمة، لابد أننا فعلنا جهاز الإنذار |
Oh my God, We must have died in the taxi and this is heaven. | Open Subtitles | يا إلهي , لابد أننا متنا فى السيارة الأحرة و هذة الجنه |
We must have seen each other 100 times. | Open Subtitles | لابد أننا رأينا بعضنا البعض مئات المرات. |
At the end of this process, We must have a public health policy that supports and fortifies our capacity for early disease detection, risk assessment, mitigation and control. | UN | وفي نهاية هذه العملية، يجب أن تكون لدينا سياسة للصحة العامة، التي تدعم وتعزز قدراتنا على الكشف المبكر للمرض، وتقييم الخطر، وتخفيف آثار المرض ومكافحته. |
We must have a visionary outlook in all related fields, make conscious and equitable decisions and take determined action to follow through. | UN | يجب أن تكون لدينا رؤية مستقبلية في كل الميادين ذات الصلة، وأن نتخذ قرارات واعية ومنصفة وإجراءات حازمة للمتابعة. |
Shit, We must have taken a wrong turn. | Open Subtitles | اللعنة، لا بد أننا أخذنا منعطفًا خاطئًا. |
We must have very strong political will to fight against poverty, ignorance, illness, injustice and violence, as well as the degradation and destruction of our planet. | UN | ويجب أن تكون لدينا إرادة سياسية قوية جدا لمكافحة الفقر والجهل والمرض والظلم والعنف، وكذلك تدهور وتدمير كوكبنا. |
We must have listened to it, oh, maybe a few thousand times. | Open Subtitles | لابد اننا استمعنا اليه أوه , ربما لبعض الاف المرات |
We must have triggered the process when we came in. | Open Subtitles | لا بد بأننا فعّلنا العملية بدخولنا إلى هنا |
The department says We must have backup in the Christmas season. | Open Subtitles | الإدارة تقول يجب أن نحصل على الدعم فى موسم الأعياد |
Well, he couldn't have just vanished. We must have missed something. | Open Subtitles | لا يعقل أنّه اختفى ببساطة لا بدّ أنّنا أغفلنا شيئاً |
In order for us to say that there are countries which are responding well to the epidemic, We must have functioning national AIDS responses, involving people living with HIV and AIDS. | UN | ومن أجل أن نقول إن هناك بلدانا تتصدى بشكل كاف لهذا الوباء، لا بد أن تكون لدينا مواجهة وطنية فعالة للإيدز يشارك فيها الأشخاص المصابون بالفيروس والمرض. |
We must have ICT for education, health, government administration and finance, among other things. | UN | إذ يجب أن تتوافر لدينا هذه التكنولوجيات لجملة أغراض منها التعليم والصحة والإدارة الحكومية والمالية. |
We must have better development policy coherence and better development policy effectiveness. | UN | كما يجب علينا أن نحسِّن اتساق السياسات الإنمائية لدينا وتعزيز فعاليتها. |
We must have about 70% of the body right now. | Open Subtitles | يجب أن لدينا حوالي 70٪ من الجسم في الوقت الحالي. |
He has shown us his power; We must have faith in him. | Open Subtitles | شوّفنا قوّته؛ نحن يجب أن يكون عندنا إيمان فيه. |
We must have seen at least three different people swiping boxes of shells. | Open Subtitles | نحن لا بدَّ وأنْ رَأينَا على الأقل ثلاثة أشخاصِ مختلفينِ ضَرْب صناديقِ القذائفِ. |