ويكيبيديا

    "we must recognize" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يجب أن نعترف
        
    • ويجب أن نسلم
        
    • ويجب أن نعترف
        
    • وعلينا أن نعترف
        
    • علينا أن نعترف
        
    • يجب أن نقر
        
    • علينا أن نسلم
        
    • علينا أن نقر
        
    • وعلينا أن نسلم
        
    • علينا أن ندرك
        
    • ويجب أن نقر
        
    • ويجب أن ندرك
        
    • ينبغي أن نعترف
        
    • يجب أن نسلم
        
    • وعلينا أن ندرك
        
    we must recognize that much more remains to be done to promote the region's recovery. UN يجب أن نعترف بأن ما زال هناك الكثير الذي يتعين عمله لتعزيز الانتعاش في المنطقة.
    we must recognize what the Secretary-General has called the humanitarian imperative. UN ويجب أن نسلم بما سماه اﻷمين العام حاجة إنسانية ملحة.
    we must recognize that dialogue is not an end in itself. UN ويجب أن نعترف بأن الحوار ليس غاية في حد ذاته.
    we must recognize that collectively we are the United Nations. UN وعلينا أن نعترف بأننا بصورة جماعية نشكل الأمم المتحدة.
    we must recognize that there is a lot that we can and must do for ourselves. UN ويجب علينا أن نعترف بأنه ثمة الكثير مما يمكننا أن نفعله، بل يجب أن نفعله من أجل مصلحتنا.
    Yet, we must recognize that there is still room for improvement. UN ومع ذلك، يجب أن نقر بأنه لا يزال هناك مجال للتحسين.
    However, we must recognize the important role played by international cooperation of institutions and countries, which has been essential. UN ولكن علينا أن نسلم بالدور الهام الذي تقوم به مؤسسات التعاون الدولي والبلدان، وهو دور جوهري الآن.
    we must recognize this reality, and we must accept criticism. UN علينا أن نقر بهذه الحقيقة، ويجب أن نتقبل النقد.
    In conclusion, we must recognize that in the bilateral sphere, the disarmament and non-proliferation world has made some progress that, albeit modest, is to be commended. UN في الختام، يجب أن نعترف أنه في المجال الثنائي، قد أحرز عالم نزع السلاح وعدم الانتشار بعض التقدم الجدير بالثناء وإن كان متواضعا.
    In so doing, we must recognize that the United Nations Secretariat and the African Union Commission may not always agree on all points related to these efforts. UN ولدى قيامنا بذلك، يجب أن نعترف بأن الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي قد لا تتفقان دائما على جميع النقاط المتعلقة بهذه الجهود.
    Thirdly, we must recognize that in the twenty-first century there will be no peace unless we take responsibility for the preservation of our planet. UN ثالثا، يجب أن نعترف بأنه لن يكون هناك سلام في القرن الحادي والعشرين ما لم نتحمل مسؤولية الحفاظ على كوكبنا.
    we must recognize that traditional mechanisms for harmonization and negotiation are showing clear signs of exhaustion. UN ويجب أن نسلم بأن اﻵليات التقليدية للتوافق والمفاوضات بدأت تظهر عليها بوضوح علامات الوهن.
    we must recognize that the alleviation of the pains of some is the responsibility of all. UN ويجب أن نسلم بأن تخفيف آلام البعض هو مسؤولية الجميع.
    Participants agreed that we must adopt a human rights-based approach which is so integral to the elimination of poverty and that we must recognize the need for special attention to human rights of women and children. UN واتفقت المشاركات على أنه يجب أن نعتمد نهجا يستند إلى حقوق الإنسان ويشكل جزءا لا يتجزأ من جهود القضاء على الفقر، ويجب أن نعترف بالحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لحقوق الإنسان للمرأة والطفل.
    we must recognize the dignity of the victims and their right to survival and development. UN وعلينا أن نعترف بكرامة الضحايا وبحقهم في البقاء وفي التنمية.
    That said, we must recognize that we are still wed to an institutional structure designed to respond to twentieth-century problems, not necessarily those of the twenty-first century. UN ومن هذا المنطلق، يجب علينا أن نعترف بأننا لا نزال مرتبطين بهيكل مؤسسي مصمم للاستجابة لمشاكل القرن العشرين، وليس بالضرورة لمشاكل القرن الحادي والعشرين.
    Despite all of this progress, we must recognize that there is still a long way to go towards achieving the objective of universal access to prevention, treatment, care and support services by the year 2010. UN وعلى الرغم من كل هذا التقدم، يجب أن نقر بأننا لا يزال يتعين علينا قطع شوط طويل صوب تحقيق هدف كفالة حصول الجميع على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم بحلول عام 2010.
    we must recognize that the United Nations has constantly inspired, promoted and instilled a greater respect for human rights. UN ويجب علينا أن نسلم بأن اﻷمم المتحدة ما برحت تلهم وتعزز وتشيع المزيد من الاحترام لحقوق اﻹنسان.
    But the desired improvement should not be limited to procedural matters, even though we must recognize that these matters are clearly important. UN إلا أنه ينبغي للتحسن المنشود ألا يقتصر على المسائل اﻹجرائية، وإن ظل علينا أن نقر بجلاء بأن لهذه المسائل أهميتها.
    we must recognize that each one of those areas has its own specialized forums and mechanisms, and the objective here is not to replace them nor to find global solutions. UN وعلينا أن نسلم بأن لكل واحد من هذه المجالات منتدياته وآلياته المتخصصة، والهدف هنا ليس استبدالها أو إيجاد حلول عالمية.
    Perhaps most crucially, we must recognize that what happens in small island developing States concerns us all. UN وربما يكون من الأمور البالغة الأهمية أنه يجب علينا أن ندرك أن ما يحدث في الدول الجزرية الصغيرة النامية يهمنا جميعا.
    we must recognize at the very core of our being that if we fail to strengthen the United Nations through reforms, international trust in the Organization will be undermined. UN ويجب أن نقر في صميم وجودنا بأننا اذا لم نعزز المنظمة عن طريق اﻹصلاح، فإن الثقة الدوليــة فــي المنظمة ستقوض.
    we must recognize that the total elimination of those weapons remains a distant goal. UN ويجب أن ندرك أن القضاء الكامل على تلك الأسلحة ما زال هدفا بعيد المنال.
    we must recognize today that the idea of peace can no longer be based on a build-up of weapons; it must be based, rather, on concerted efforts on their reduction and complete elimination. UN واليوم ينبغي أن نعترف بأن فكرة السلام لا يمكن أن تنبني بعد اﻵن على حشد اﻷسلحة؛ بل ينبغي أن تقوم على تكثيف الجهود للحد من التسلح والقضاء عليه قضاء تاما.
    But, whatever one may think of our discussions on this question at the forty-ninth session, we must recognize that the work of the Working Group has now entered a crucial and qualitatively new phase. UN ولكن مهما كان رأينا في المناقشات التي أجريناها حول هذه المسألة في الدورة التاسعة واﻷربعين فإننا يجب أن نسلم بأن أعمال الفريق العامل دخلت اﻵن مرحلة حاسمة وجديدة في نوعيتها.
    we must recognize that emphasizing only law enforcement and punitive measures is not very effective. UN وعلينا أن ندرك أن التشديد على إنفاذ القانون والتدابير العقابية فقط لا يتسم بفعالية كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد