ويكيبيديا

    "we need the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نحن بحاجة إلى
        
    • نحتاج إلى
        
    • ونحن بحاجة إلى
        
    • إننا بحاجة إلى
        
    • ونحتاج إلى
        
    • فإننا بحاجة إلى
        
    • نحن نحتاج
        
    • نحن في حاجة إلى
        
    • نَحتاجُ
        
    • فنحن بحاجة إلى
        
    • نحتاج الى
        
    • إننا في حاجة إلى
        
    • نريد من
        
    • أننا بحاجة إلى
        
    • نحن بحاجة الى
        
    We need the United Nations as a meeting place. UN نحن بحاجة إلى اﻷمم المتحدة بوصفها مكانا للاجتماع.
    We need the world to support our plans for reintegration. UN نحن بحاجة إلى دعم العالم لخططنا بغية إعادة الإدماج.
    To change, We need the Soroptimist model: educate, empower and enable. UN ولإحداث تغيير نحتاج إلى نموذج الرابطة وهو: التعليم، والتمكين، والتأهيل.
    Yet, in order to achieve these objectives more efficiently, We need the support of local communities, of churches and of non-governmental organizations. UN بيد أنه، في سبيل تحقيق هذه الأهداف على نحو أشد كفاءة، نحتاج إلى دعم المجتمعات المحلية والكنائس والمنظمات غير الحكومية.
    We need the continued support of our development partners and the international community to overcome the challenge of tsunami recovery. UN ونحن بحاجة إلى استمرار دعم شركائنا الإنمائيين والمجتمع الدولي للتغلب على التحدي المتمثل في التعافي من كارثة تسونامي.
    We need the support of the international community to help us build capacity to fight piracy. UN إننا بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي للمساعدة في بناء القدرات لمكافحة القرصنة.
    We need the process to be time-bound to create the necessary sense of urgency. UN ونحتاج إلى أن تكون العملية محددة بآجال زمنية لخلق الشعور الضروري بالإلحاحية.
    As we strive to overcome our current economic woes, We need the world's solidarity, resources, technical know-how and support. UN وبينما نسعى جاهدين إلى التغلب على محننا الاقتصادية الحالية، فإننا بحاجة إلى تضامن العالم وموارده وخبرته التقنية ودعمه.
    We need the concrete saw and the sledgehammers back. Open Subtitles نحن بحاجة إلى رأى ملموسة و سليدجهامرز الظهر.
    We're close to the gatway. We need the keys. Open Subtitles نحن قريبين من البوابة نحن بحاجة إلى المفاتيح
    We need the support of a second front in Europe. Open Subtitles نحن بحاجة إلى الدعم من جبهة أخرى في أوروبا
    To maintain the momentum, We need the support of the region and that of the international community. UN ولإبقاء الزخم، نحن بحاجة إلى الدعم الإقليمي ودعم المجتمع الدولي.
    Today, We need the United Nations not only for expressing solidarity; multilateral cooperation has become a necessity for all of us. UN واليوم، لا نحتاج إلى الأمم المتحدة للتعبير عن التضامن فحسب؛ بل أن التعاون المتعدد الأطراف صار ضرورة لنا جميعا.
    To achieve a truly collective effort, We need the leadership that only the United Nations can provide. UN إننا في سعينا للقيام بجهود جماعية حقا، نحتاج إلى قيادة لا توفرها إلا الأمم المتحدة.
    W-We don't need one small step for man, We need the giant leap for mankind right now. Open Subtitles نحن لا نريد خطوة بشرية واحدة وصغيرة نحتاج إلى قفزة عملاقة من أجل الجنس البشري
    He's helping to set things right. We need the Jakk. Open Subtitles كان يساعد في ترطيب الجو, حالياً نحتاج إلى المخدر
    We need the support of United Nations agencies, donor and development partners, the private sector, civil society and communities. UN ونحن بحاجة إلى دعم وكالات الأمم المتحدة والمانحين والشركاء في التنمية والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمجتمعات المحلية.
    We need greater political will, We need the Conference on Disarmament to overcome the terminal crisis it is going through and in some way, above all, achieve the adoption of a programme of work. UN إننا بحاجة إلى قدر أكبر من الإرادة السياسية وإلى أن يتجاوز مؤتمر نزع السلاح الأزمة المزمنة التي يجتازها وأن يحقق بطريقة ما، قبل كل شيء، الهدف المتمثل باعتماد برنامجٍ للعمل.
    This time, our peace and security are at stake, and We need the Council's help. UN وهذه المرة، سلمنا وأمننا عرضة للخطر ونحتاج إلى مساعدة المجلس.
    We need the courage to qualify all that we have accomplished with a frank admission of our most glaring deficiencies. UN فإننا بحاجة إلى الشجاعة ﻹضافة تحفظ على كل ما حققناه باعترافنا صراحة بأكبر عيوبنا وأكثرها وضوحا.
    No. We need the rent to pay the mortgage. Open Subtitles لا، نحن نحتاج الى الايجار لكي ندفع الرهن.
    But better knowledge of those implications can influence negotiations; and that is We need the proper information. UN ولكن معرفة أفضل لتلك الآثار يمكنها أن تؤثر على المفاوضات، ولذلك نحن في حاجة إلى المعلومات الصحيحة.
    So I figure We need the other 1/10, right? Open Subtitles لذا أَعتقدُ بأنّنا نَحتاجُ العشر المتبقي ،صح ؟
    We need the acknowledgment and solidarity of all those here and the support of all around us. UN فنحن بحاجة إلى الاعتراف والتضامن من قبل جميع الموجودين هنا، ومن حولنا.
    We believe we are close to achieving that objective. However, We need the international community's full support. UN ونعتقد أننا قريبون من تحقيق ذلك الهدف، ولكننا نحتاج الى كل دعم وتأييد من جانب المجتمع الدولي.
    All we are saying is that We need the support of the developed members of the international community to complement our efforts. UN وكل ما نقوله هو إننا في حاجة إلى دعم الأعضاء المتقدمي النمو في المجتمع الدولي لتكملة جهودنا.
    We need the SEC to keep stock markets closed tomorrow. Open Subtitles نريد من لجنة الاوراق المالية والبورصات أن تُبقي على أسواق الأسهم مغلقة غدا
    Their genius was to understand that We need the United Nations not because we always agree but because frequently we do not. UN وتكمن عبقريتهم في أنهم أدركوا أننا بحاجة إلى الأمم المتحدة لا لأننا دائما متفقون، بل لأنا كثيرا ما لا نتفق.
    I'm on your side, but right now, We need the Church to be on our side, too. Open Subtitles ونا بجانبك ولكن في الوقت الراهن نحن بحاجة الى موافقة الكنيسة لكي تساعدنا في ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد