Further to these measures, we propose the following additional confidence-building measures: | UN | وعلاوة على هذه التدابير، نقترح تدابير بناء الثقة الإضافية التالية: |
Building on ideas and proposals, which are already being discussed, we propose the following. | UN | وانطلاقا من الأفكار والمقترحات، التي هي بالفعل قيد المناقشة، نقترح ما يلي. |
2. To attain social integration we propose the following: | UN | 2 - ولتحقيق الاندماج الاجتماعي، نقترح ما يلي: |
In this context, we propose the following course of action: | UN | ونقترح في هذا الصدد اتباع مسار العمل التالي: |
In this context, we propose the following course of action: | UN | ونقترح في هذا السياق اتباع مسار العمل التالي: |
Management response: we propose the following revisions to the policy: | UN | استجابة الإدارة: نقترح التنقيحات التالية للسياسة: |
In this regard, we propose the establishment of a Standing Committee, to follow up on the implementation of the recommendations concerning the Middle East. | UN | وفي هذا الصدد، نقترح إنشاء لجنة دائمة لمتابعة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالشرق الأوسط. |
In this regard, we propose the establishment of a Standing Committee, to follow up on the implementation of the recommendations concerning the Middle East. | UN | وفي هذا الصدد، نقترح إنشاء لجنة دائمة لمتابعة تنفيذ التوصيات المتعلقة بالشرق الأوسط. |
To that end, we propose the attached draft universal declaration of the rights of Mother Earth, which sets forth the following rights: | UN | ولتحقيق ذلك، نقترح المشروع المرفق للإعلان العالمي بشأن حقوق أمنا الأرض، الذي ترد فيه الحقوق التالية: |
In that context, we propose the implementation of a programme to promote the integrated development of western Bolivia and northern Chile. | UN | وفي هذا السياق، نقترح تنفيذ برنامج لتعزيز التنمية المتكاملة لغرب بوليفيا وشمال شيلي. |
So we propose the establishment of a development council in the United Nations in an institutional manner, with great authority and strong decision-making powers. | UN | لذلك نقترح إنشاء مجلس للتنمية في الأمم المتحدة بطريقة مؤسسية، يتمتع بسلطة كبيرة وتكون له سلطات قوية لاتخاذ قرارات. |
we propose the addition of a draft article to read as follows: | UN | نقترح إضافة مادة إلى الاتفاقية تنص على ما يلي: |
To enable the lawyers’ Association to be effective, we propose the following steps: | UN | ولتمكين رابطة المحامين من أداء دور فعال نقترح اتخاذ الخطوات التالية: |
In that context we propose the following items for Main Committee I: | UN | وفي هذا السياق نقترح البنود التالية على اللجنة الرئيسية الأولى: |
With regard to element 3, we propose the following alternative formulation: " 3. | UN | فيما يتعلق بالركن 3 نقترح الصياغة البديلة التالية: |
In this context, we propose the following course of action: | UN | ونقترح في هذا السياق اتباع مسار العمل التالي: |
In this context, we propose the following course of action: | UN | ونقترح في هذا السياق اتباع مسار العمل التالي: |
we propose the evaluation of adjustment programmes with social participation and in coordination with the follow-up of the Copenhagen agreements. | UN | ونقترح تقييم برامج التكيف الهيكلي مع المشاركة الاجتماعية، وبالتنسيق مع أعمال متابعة اتفاقات كوبنهاغن. |
5. Consequently, we propose the following language for article IV: | UN | ٥ - ونقترح بالتالي الصيغة التالية للمادة الرابعة : |
we propose the establishment of a similar framework for the developing world, especially Africa. | UN | ونقترح وضع إطار عمل مماثل للعالم النامي، وخاصة أفريقيا. |
we propose the establishment of International Food Fund to deal with the systemic threats to food security, under the auspices of the United Nations and its relevant agencies. | UN | ونقترح إنشاء صندوق أغذية دولي للتصدي للأخطار التي تهدد الأمن الغذائي بصورة عامة، يخضع لإشراف الأمم المتحدة ووكالاتها المختصة. |