we said in paragraph 22 of the eighth report: | UN | ولذلك قلنا في الفقرة ٢٢ من تقريرنا نفسه: |
After all, we said that we are not negotiating any legally binding instrument, since this is a deliberative organ. | UN | فقد قلنا إننا، في نهاية المطاف، لا نتفاوض بشأن أي صك ملزم قانونا، لأن هذه هيئة تداولية. |
Look, Quinn, I know that we said some things, but when you throw down hard, you bounce back high. | Open Subtitles | اسمعي ياكوين ، أعلم بأننا قلنا بعض الأشياء ولكن عندما ترمي بقوة للأرض يكون الارتداد العكسي عالياً |
Remember what we said when we first got together? | Open Subtitles | أتتذكري ما قلناه عندما التقينا أول مرة معا؟ |
we said good-bye to that a long time ago, boys. | Open Subtitles | لقد قلنا وداعا لذلك منذ وقت طويل يا فتية |
we said we'd talk at noon. You're breaking the rules. | Open Subtitles | لقد قلنا بأننا سنتحدث عند الظهر إننا نخالف القاعدة |
we said we'd support each other in this thing. | Open Subtitles | قلنا أنّنا سندعم بعضنا البعض في هذا الأمر. |
Are we still on? I know we said 9:00. | Open Subtitles | ألا زلنا موجودين أذكر أننا قلنا الساعة التاسعة. |
Thought we said Kenya was gonna stay home with me? | Open Subtitles | أعتقد أننا قلنا أن كينيا سوف تبقى بالمنزل برفقتي |
we said things to each other we never said before. | Open Subtitles | قلنا لبعضنا أموراً لم يسبق أن قلناها سابقاً وخرجت |
we said we'd be honest with each other, okay? | Open Subtitles | قلنا إننا سنكون صادقين مع بعضنا بعضاً، اتفقنا؟ |
we said four years of college, and that's what we meant: | Open Subtitles | لقد قلنا أربع سنوات في الجامعه وكان هذا ما نعنيه |
No, don't, don't do that. we said we couldn't handle this. | Open Subtitles | لا، لا تفعل هذا قلنا أنه لن يمكننا تحمل هذا |
You know,we said it was gonna be a long haul when she was born with these symptoms. | Open Subtitles | .. تعلمين، لقد قلنا أنه سيكون مشوار طويل ..حيث أنها قد ولدت بهذه الأعراض .. |
we said we'd sacrifice everything for the party, didn't we? | Open Subtitles | قلنا إننا سنضحي بكل شيء لأجل الحزب، أليس كذلك؟ |
What we said and wrote is shared by many. | Open Subtitles | ما قلناه وكتبناه, ما يفكر به كثيرون آخرون |
You know what we said at the naval academy. | Open Subtitles | تعرف ما الذى قد قلناه فى الأكاديمة البحرية |
Remember what we said about screwing every woman in the world? | Open Subtitles | اتذكر ما قلناه عن مغازلة كل امراة فى العالم ؟ |
As we said last year, the European Union has a consultative mechanism with the OAU, which we wish to develop further. | UN | وكما ذكرنا في العام الماضي، فإن لدى الاتحاد الأوروبي آلية تشاورية مع منظمة الوحدة الأفريقية، نود أن نواصل تطويرها. |
SELINA: Yeah, I thought we said that the spy thing was completely off-limits, you know? | Open Subtitles | نعم، إعتقدتُ بأنّنا قُلنَا حول أن أي شيء يخص الجاسوس |
we said we wouldn't; we have the interview tomorrow morning. | Open Subtitles | لقد اتفقنا اننا لن نشرب هناك المقابلة في صباح الغد |
We don't have to do anything. we said we'd try. | Open Subtitles | ـ ليس علينا فعل أى شيء ـ قُلنا أننا سوف نُحاول |
They said it would raise living standards, we said it brings humiliation. | UN | وقالوا إن ذلك سيرفع من مستوى المعيشة، وقلنا إنه أتى بالذل. |
The only thing I would like to mention here is that what we said is based on reality and the truth. | UN | والأمر الوحيد الذي أود الاشارة اليه هنا هو أن ما ذكرناه يستند إلى الواقع والحقيقة. |
We only got the job because we said we'd keep it. | Open Subtitles | لقد حصلنا على الوظيفه لأننا قولنا اننا لن نهدم المركز |
I thought we said, like, in a week or whatever. | Open Subtitles | اعتقدت أننا اتفقنا أن السفر سيكون بعد حوالي الأسبوع |
That's what we said to my cousin when she stopped waxing her mustache. | Open Subtitles | هذا ما كنا نقوله لعمتى عندما توقفت عن ارتداء شارب |
We may have hated the way we said it, but we meant it and we can't pull it all back in the light of day. | Open Subtitles | ربما كرهنا الطريقة .. التي قُلناه بها لكننا كُنّا نعنيه ولا نستطيع التراجع عنه لمُجرّد طلوع الصباح |
The police took them to the hospital, but they didn't have time to come find you, so we said that we would do it. | Open Subtitles | نقلتهما الشرطة إلى المستشفى ولكن لم يسعفهما الوقت للبحث عنك فقلنا أنّنا سنبحث عنك |
I mean, I know we said we'd meet at the party tomorrow, but I just couldn't wait. | Open Subtitles | أعني، أنا أعرف أننا إتفقنا على اللقاء في الحفلة غدا لكنني لم أتمكن من الإنتظار. |