ويكيبيديا

    "we said" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قلنا
        
    • قلناه
        
    • ذكرنا
        
    • قُلنَا
        
    • قلناها
        
    • لقد اتفقنا
        
    • قُلنا
        
    • وقلنا
        
    • ذكرناه
        
    • قولنا
        
    • أننا اتفقنا
        
    • نقوله
        
    • قُلناه
        
    • فقلنا
        
    • أننا إتفقنا
        
    we said in paragraph 22 of the eighth report: UN ولذلك قلنا في الفقرة ٢٢ من تقريرنا نفسه:
    After all, we said that we are not negotiating any legally binding instrument, since this is a deliberative organ. UN فقد قلنا إننا، في نهاية المطاف، لا نتفاوض بشأن أي صك ملزم قانونا، لأن هذه هيئة تداولية.
    Look, Quinn, I know that we said some things, but when you throw down hard, you bounce back high. Open Subtitles اسمعي ياكوين ، أعلم بأننا قلنا بعض الأشياء ولكن عندما ترمي بقوة للأرض يكون الارتداد العكسي عالياً
    Remember what we said when we first got together? Open Subtitles ‫أتتذكري ما قلناه عندما ‫التقينا أول مرة معا؟
    we said good-bye to that a long time ago, boys. Open Subtitles لقد قلنا وداعا لذلك منذ وقت طويل يا فتية
    we said we'd talk at noon. You're breaking the rules. Open Subtitles لقد قلنا بأننا سنتحدث عند الظهر إننا نخالف القاعدة
    we said we'd support each other in this thing. Open Subtitles قلنا أنّنا سندعم بعضنا البعض في هذا الأمر.
    Are we still on? I know we said 9:00. Open Subtitles ألا زلنا موجودين أذكر أننا قلنا الساعة التاسعة.
    Thought we said Kenya was gonna stay home with me? Open Subtitles أعتقد أننا قلنا أن كينيا سوف تبقى بالمنزل برفقتي
    we said things to each other we never said before. Open Subtitles قلنا لبعضنا أموراً لم يسبق أن قلناها سابقاً وخرجت
    we said we'd be honest with each other, okay? Open Subtitles قلنا إننا سنكون صادقين مع بعضنا بعضاً، اتفقنا؟
    we said four years of college, and that's what we meant: Open Subtitles لقد قلنا أربع سنوات في الجامعه وكان هذا ما نعنيه
    No, don't, don't do that. we said we couldn't handle this. Open Subtitles لا، لا تفعل هذا قلنا أنه لن يمكننا تحمل هذا
    You know,we said it was gonna be a long haul when she was born with these symptoms. Open Subtitles .. تعلمين، لقد قلنا أنه سيكون مشوار طويل ..حيث أنها قد ولدت بهذه الأعراض ..
    we said we'd sacrifice everything for the party, didn't we? Open Subtitles قلنا إننا سنضحي بكل شيء لأجل الحزب، أليس كذلك؟
    What we said and wrote is shared by many. Open Subtitles ما قلناه وكتبناه, ما يفكر به كثيرون آخرون
    You know what we said at the naval academy. Open Subtitles تعرف ما الذى قد قلناه فى الأكاديمة البحرية
    Remember what we said about screwing every woman in the world? Open Subtitles اتذكر ما قلناه عن مغازلة كل امراة فى العالم ؟
    As we said last year, the European Union has a consultative mechanism with the OAU, which we wish to develop further. UN وكما ذكرنا في العام الماضي، فإن لدى الاتحاد الأوروبي آلية تشاورية مع منظمة الوحدة الأفريقية، نود أن نواصل تطويرها.
    SELINA: Yeah, I thought we said that the spy thing was completely off-limits, you know? Open Subtitles نعم، إعتقدتُ بأنّنا قُلنَا حول أن أي شيء يخص الجاسوس
    we said we wouldn't; we have the interview tomorrow morning. Open Subtitles لقد اتفقنا اننا لن نشرب هناك المقابلة في صباح الغد
    We don't have to do anything. we said we'd try. Open Subtitles ـ ليس علينا فعل أى شيء ـ قُلنا أننا سوف نُحاول
    They said it would raise living standards, we said it brings humiliation. UN وقالوا إن ذلك سيرفع من مستوى المعيشة، وقلنا إنه أتى بالذل.
    The only thing I would like to mention here is that what we said is based on reality and the truth. UN والأمر الوحيد الذي أود الاشارة اليه هنا هو أن ما ذكرناه يستند إلى الواقع والحقيقة.
    We only got the job because we said we'd keep it. Open Subtitles لقد حصلنا على الوظيفه لأننا قولنا اننا لن نهدم المركز
    I thought we said, like, in a week or whatever. Open Subtitles اعتقدت أننا اتفقنا أن السفر سيكون بعد حوالي الأسبوع
    That's what we said to my cousin when she stopped waxing her mustache. Open Subtitles هذا ما كنا نقوله لعمتى عندما توقفت عن ارتداء شارب
    We may have hated the way we said it, but we meant it and we can't pull it all back in the light of day. Open Subtitles ربما كرهنا الطريقة .. التي قُلناه بها لكننا كُنّا نعنيه ولا نستطيع التراجع عنه لمُجرّد طلوع الصباح
    The police took them to the hospital, but they didn't have time to come find you, so we said that we would do it. Open Subtitles نقلتهما الشرطة إلى المستشفى ولكن لم يسعفهما الوقت للبحث عنك فقلنا أنّنا سنبحث عنك
    I mean, I know we said we'd meet at the party tomorrow, but I just couldn't wait. Open Subtitles أعني، أنا أعرف أننا إتفقنا على اللقاء في الحفلة غدا لكنني لم أتمكن من الإنتظار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد