When we sit in judgement, we are subject to judgement. | UN | ولكننا قضاة، وعندما نجلس للقضاء، فنحن أيضاً نخضع للقضاء. |
Nor did we sit in judgement on issues relating to States' compliance with specific international treaty obligations or political commitments. | UN | كما لم نجلس لنصدر أحكاما على القضايا المتعلقة بامتثال الدول لواجبات معينة نابعة من معاهدات دولية أو التزامات سياسية. |
It's not like we sit around wondering about Teddy's sex life. | Open Subtitles | انها ليست مثل نجلس يتساءل حول حول الحياة الجنسية تيدي. |
I think he relies on the idea that nature abhors a vacuum, so if we sit there long enough, I'll feel obliged to fill it with... shite. | Open Subtitles | اعتقد انه يعتمد على فكرة ان الفراغات سيملئها شيء ما اذا جلسنا هناك فترة كافية سأشعر انني مجبرة لأملئها بـ |
If we sit and hoard our Florins we will loose their confidence. | Open Subtitles | لو جلسنا فحسب واكتنزنا ما لدينا فسنخسر ثقتهم |
No. [PONTER] I'm betting we sit aro und doing core drills, no? | Open Subtitles | أراهن أننا سنجلس فى الانحاء و نشاهد الأمر , لا ؟ |
You think we sit around waiting for you to do everything? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّنا نجلس مكتوفي الأيدي بانتظار أنْ تفعلي كلّ شيء؟ |
Shall we sit on the couch and listen to some music? | Open Subtitles | هل بالإمكان أن نجلس على الأريكة ونستمع إلى بعض الموسيقى؟ |
we sit their staring at screens for hours and hours avoiding any real communication with other people | Open Subtitles | إننا نجلس هناك نحدق في الشاشات لساعات و ساعات متجنبين أي تواصل حقيقي مع الآخرين |
Which means we sit at the hot sun for like 8 hours, just to see him play 5 minutes. | Open Subtitles | وهذا يعني أننا نجلس تحت أشعة الشمس لما يقارب ال8 ساعات فقط لرؤيته يلعب لمدة خمس دقائق |
However, as we sit here now, the Treaty awaits its entry into force. | UN | غير أن المعاهدة، وبينما نجلس هنا الآن، لا تزال تنتظر البدء بنفاذها. |
While we sit here this morning, this grave humanitarian situation escalates. | UN | وفيما نحن نجلس هنا هذا الصباح، يتصاعد هذا الوضع الإنساني الخطير. |
There may be times when we sit wondering why we are doing what we are doing in this grand, imposing room. | UN | وقد تصادفنا أوقات نجلس فيها ونتساءل عما نفعله في هذه القاعة العظيمة والمهيبة. |
When we sit in judgement, we are subject to judgement. | UN | وعندما نجلس للدينونة فنحن نخضع للدينونة. |
When we sit down, as I noted a year ago in the Committee, we should do so in a forum right for the given task. | UN | وعندما نجلس للتفاوض، كما ذكرت في هذه اللجنة قبل عام مضى، ينبغي أن يكون ذلك في محفل ملائم للمهمة المعينة. |
So if you're feeling nervous, what we do is we sit down and we talk things through, like adults, which I'd have been happy to do. | Open Subtitles | ماذا نفعل ؟ نجلس لنتحاور كـ بــالغــين وسـ اكون سعيدا بــه |
You know, if we sit near the door, maybe we can sneak out during the powerpoint presentation. | Open Subtitles | تعلمين اذا جلسنا بجوار الباب ربما يمكننا التسلل اثناء عرض الباور بوينت |
If we sit down with them it won't be a boycott, it will be an insurrection. | Open Subtitles | إذا جلسنا معهم فلن تكون هذه مقاطعة بل تمرد |
If we were at my place on the couch, would we sit right next to each other? | Open Subtitles | لو كنا في شقّتي نشاهد فيلماً على الأريكة، هل كنا سنجلس بجوار بعضنا البعض تماماً؟ |
Yeah but it's either that or we sit around waiting for grandpa to show us to our seats. | Open Subtitles | نعم لَكنَّه أمّا ذلك أَو نحن نَجْلسُ حول إنتِظار الجدِّ لتَشويفنا إلى مقاعدِنا. |
Cheeky fellow. Good sort, though. What say we sit down? | Open Subtitles | صديق وقح، لكنه جيد على آي حال لنجلس سيدتي |
As we sit here, a vaste swathe of Amazonian rain forest first charted by Victorian explorer, Percy Fawcett, is being destroyed. | Open Subtitles | وبينما نحن جالسون هنا رقعة واسعة من غابات الأمازون المطيرة تم تخطيطها لأول مرة |
- Well, we did come up with some information. - Why don't we sit down? | Open Subtitles | حسنا , حصلت على بعض المعلومات لماذا لانجلس |
Should we sit with them? Really? | Open Subtitles | هَلْ يَجِبُ أَنْ نَجْلسَ مَعهم؟ |