But we still have to figure out what happened here, so we'll have to work with what we have. | Open Subtitles | لكن ما زال علينا أن نعرف ما حدث هنا، لذا سيكون علينا العمل مع ما لدّينا، إتفقنا؟ |
- Well, we still have to confirm it, but who else? | Open Subtitles | - حسناً لازال علينا التأكد من ذلك، لكن من غيره؟ |
we still have to put her body to rest. | Open Subtitles | مازال علينا أن ندفن جثمانها لترقد فى سلام |
This is a challenge that we still have to contend with, and which we still continue to face. | UN | وهذا تحدٍ لا يزال علينا أن نناضل من أجل التصدي له، ولا يزال علينا أن نواجهه. |
we still have to finalize consultations in the regional Groups with regard to the candidatures of Chairmen of Working Groups. | UN | ما زال يتعين علينا أن ننتهي من المشاورات في المجموعات الإقليمية بخصوص الترشحيات لمناصب رؤساء الأفرقة العاملة. |
Now, Your Honor, I am staggered that we still have to stand here and argue over the legality of this. | Open Subtitles | و الآن ؛ حضرة القاضية ؛ أنا غاضبٌ جداً بأنّه مازال يجب علينا الوقوف هنا والجدال بشأن مشروعية هذا |
Okay, look, guys, regardless, we still have to decide on an opening act. | Open Subtitles | حسناً، اسمعوا يا رفاق بغض النظر لا زال علينا أن نقرر عرضاً افتتاحياً |
we still have to get the kill switch without A.L.I.E. finding us. | Open Subtitles | لا يزال لدينا للحصول على التبديل قتل دون A.L.I.E. إيجاد لنا. |
Given that a number of representatives wish to speak in explanation of vote and that we still have to take action on the draft resolutions, we will not make the deadline. | UN | وبما أن عددا من الممثلين يرغبون في الكلام تعليلا للتصويت، وأنه ما زال علينا أن نبت في مشاريع القرارات، فلن يتسنى لنا الانتهاء من ذلك في الوقت المتبقي. |
Unfortunately, we still have to live with the legacy of this bygone era in the form of global nuclear arsenals. | UN | ومن المؤسف أنه ما زال علينا أن نتعايش مع اﻹرث التي خلفته تلك الحقبة التي ولى زمانها، في شكل ترسانات نووية عالمية. |
Okay, I mean, we still have to get rid of the car; | Open Subtitles | حسناً, أعني أنه ما زال علينا التخلص من السيارة أيضاً |
We're fine now, but we still have to wait for test results. | Open Subtitles | نحن بخير الآن، لكن لازال علينا إنتظار نتائج الفحص. |
we still have to know where you were last night. | Open Subtitles | لازال علينا معرفة أين كنت الليلة الماضية |
So why do we still have to have a dance party? | Open Subtitles | إذن لماذا مازال علينا أن نقيم حفلة الرقص؟ |
we still have to give our statements, but it's not too late to try and get away. | Open Subtitles | مازال علينا أن نمدلي بأقوالنا لكن ما زال بإمكاننا أن نهرب. |
On this we all agree, but we still have to find better ways of achieving mutually reinforcing cooperation. | UN | نحن جميعا متفقون على هذا، ولكن لا يزال علينا أن نبحث عن وسائل أفضل للتعاون الذي يشد به كل منا أزر اﻵخر. |
Yeah, but we still have to get through the night, OK? | Open Subtitles | أجل , لكن لا يزال علينا التمهل حتى الصباح , أتفقنا ؟ |
we still have to finalize consultations with regard to the candidature for the chairmanship of Working Group I, on nuclear disarmament. | UN | ما زال يتعين علينا الانتهاء من المشاورات بخصوص الترشيح لرئاسة الفريق العامل الأول المعني بنزع السلاح النووي. |
However, on the other hand, the outcome document fails to appreciate how much we still have to do to achieve environmental sustainability and, indeed, all the other Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ومع ذلك، فمن ناحية أخرى، تخفق الوثيقة الختامية في تقدير ما الذي ما زال يتعين علينا القيام به حتى نحقق الاستدامة للبيئة، بل وجميع الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية. |
But we still have to live with these people tomorrow. | Open Subtitles | لكن مازال يجب علينا العيش مع هؤلاء القوم في المستقبل |
But we still have to deal with the underlying feelings. | Open Subtitles | لكن لا زال علينا التعامل مع المشاعر الكامنة |
we still have to appeal, and that could take up to a year or more. | Open Subtitles | في 140 حرفا أو أقل. لا يزال لدينا للاستئناف، والذي قد يستغرق تصل إلى سنة أو أكثر. |
In many regions of the planet, we still have to face up to serious threats to international peace and security. | UN | وفي مناطق عديدة من كوكبنا، لا يزال يتعين علينا أن نتصدى لتهديدات خطيرة تتهدد السلم واﻷمن الدوليين. |
we still have to find the guy who hired him. | Open Subtitles | نحن ما زِلنا يَجِبُ أَنْ نَجِدَ الرجل الذي إستأجرَه. |
Yeah, but we still have to pay our bills. | Open Subtitles | نعم، لكننا ما زلنا يجب أن ندفع فواتيرنا |
Not betting against you but we still have to go through the process. | Open Subtitles | لست أراهن ضدك لكن مازال علينا المرور في العملية الرسمية سوف يأخذ وقتاً |
Either way, we still have to check out this guy. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين, ما زال يجب علينا التحقق من هذا الرجل |