we strongly support the introduction of forward-looking, horizon-scanning briefings, which have become an established part of the Council's work each month. | UN | ونؤيد بقوة تقديم إحاطات إعلامية استشرافية تستكشف الآفاق، وهو ما أصبح جزءاً ثابتاً من عمل المجلس كل شهر. |
we strongly support the United States efforts to facilitate the negotiations, and we call on the parties to negotiate in good faith and to live up to their obligations. | UN | ونؤيد بقوة جهود الولايات المتحدة لتيسير المفاوضات، ونناشد الطرفين أن يتفاوضا بنيّة حسنة وأن يحترما التزاماتهما. |
we strongly support the current efforts under way to achieve that goal. | UN | ونؤيد تأييدا قويا الجهود الحالية الجارية لتحقيق ذلك الهدف. |
we strongly support the decision taken at the 2010 Review Conference to convene a conference in 2012 on establishing the zone. | UN | ونحن نؤيد بقوة القرار الذي اتخذ في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء المنطقة. |
we strongly support the participation of more female peacekeepers and the greater participation of women in peacebuilding. | UN | إننا نؤيد بقوة مشاركة النساء في عمليات حفظ السلام وتعزيز مشاركتهن في بناء السلام. |
we strongly support the efforts being undertaken in this respect. | UN | ونحن ندعم بقوة الجهود التي تبذل في هذا الصدد. |
we strongly support the elaboration of uniform, clear rules to fight pirates and to protect sailors. | UN | ونؤيد بشدة وضع قواعد موحدة وواضحة لمكافحة القرصنة وحماية البحارة. |
we strongly support the concept of an international arms trade treaty and are actively participating in and promoting the process leading towards its realization. | UN | ونؤيد بقوة مفهوم عقد معاهدة دولية لتجارة الأسلحة ونشارك بفعالية في العملية المؤدية إلى عقد المعاهدة وفي تعزيزها. |
we strongly support the right of religious institutions to participate in the life of nations, to express their values and to inform public policy decisions. | UN | ونؤيد بقوة حق المؤسسات الدينية في المشاركة في حياة الأمم، للتعبير عن قيمها وتوجيه القرارات المتعلقة بالسياسات العامة. |
we strongly support the Bali Road Map, which aims to establish the legal framework for international cooperation in addressing climate change beyond 2012. | UN | ونؤيد بقوة خريطة طريق بالي، التي تستهدف وضع إطار عمل قانوني للتعاون الدولي في معالجة تغير المناخ فيما بعد 2012. |
we strongly support the strengthening of United Nations mechanisms for countering fund-raising for illegal and illicit activities. | UN | ونؤيد تأييدا قويا تعزيز آليات الأمم المتحدة لمكافحة جمع الأموال من أجل أنشطة غير قانونية وغير مشروعة. |
we strongly support the efforts made over the past year to strengthen the role of the United Nations in that respect. | UN | ونؤيد تأييدا قويا الجهود المبذولة خلال السنة المنصرمة لتعزيز دور الأمم المتحدة في ذلك الصدد. |
we strongly support the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, and we welcome the progress made since those meetings. | UN | ونحن نؤيد بقوة توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، ونرحب بالتقدم الذي أحرز منذ هذين الاجتماعين. |
we strongly support the Secretary-General's emphasis on preparing a plan of action for peace-building. | UN | ونحن نؤيد بقوة تأكيد الأمين العام على الإعداد لخطة عمل من أجل بناء السلام. |
we strongly support the Secretary-General's articulation of R2P as resting on three pillars, the size, strength and viability of which are equal. | UN | إننا نؤيد بقوة رأي الأمين العام إزاء المسؤولية عن الحماية القائمة على ثلاث ركائز تتساوى من حيث الحجم والقوة والصلاحية. |
we strongly support the strengthening of United Nations peacekeeping capabilities. | UN | ونحن ندعم بقوة تعزيز قدرات الأمم المتحدة في حفظ السلام. |
we strongly support the Norwegian and Canadian initiative to control the proliferation of small arms and light weapons. | UN | ونؤيد بشدة المبادرة النرويجية والكندية الرامية الى مكافحــة انتشــار اﻷسلحــة الصغيــرة واﻷسلحة الخفيفة. |
we strongly support the rejuvenation of the Conference on Disarmament. | UN | إننا نؤيد تأييدا قويا تجديد مؤتمر نزع السلاح. |
we strongly support the adoption of a comprehensive and effective arms trade treaty next year. | UN | وإننا نؤيد بقوة اعتماد معاهدة تجارة أسلحة شاملة وفعالة في العام المقبل. |
Furthermore, we strongly support the recommendations of the General Committee thereon. | UN | كما أننا نؤيد بقوة توصيات المكتب بهذا الشأن. |
we strongly support the goal and ideal of a world without nuclear weapons, and we support every effort to get there. | UN | فنحن نؤيد بقوة الهدف والمثل الأعلى المتمثل في عالم خال من الأسلحة النووية، ونؤيد كل جهد يبذَل لبلوغ ذلك. |
As such, we strongly support the work of the Committee and CTED. | UN | وعلى هذا النحو، نحن ندعم بقوة عمل اللجنة والمديرية. |
With this in mind, we strongly support the efforts of small island developing States: | UN | وإذ نأخذ ذلك في الاعتبار، فإننا ندعم بقوة الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق ما يلي: |
we strongly support the Tribunals' external activities and their involvement and cooperation with local judiciaries. | UN | ونعرب عن تأييدنا القوي للأنشطة الخارجية التي تقوم بها المحكمتان وبتواصلهما مع الأجهزة القضائية المحلية وتعاونهما معها. |
we strongly support the work of the World Bank and the IMF in promoting the poverty reduction strategy papers. | UN | إننا نؤيد بشدة العمل الذي يقوم بـه البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في الترويج لأوراق استراتيجية الحد من الفقر. |
On small arms, we strongly support the statement made by the Ambassador of Samoa on behalf of the Pacific Islands Forum. | UN | أما بالنسبة للأسلحة الصغيرة، فإننا نؤيد بشدة البيان الذي أدلى به سفير ساموا بالنيابة عن محفل جزر المحيط الهادئ. |