we suggest that the conclusion of the OIOS team in this regard be deleted from the report. | UN | لذا، نقترح أن تحذَف من التقرير النتيجةُ التي خلص إليها فريق المكتب في هذا الصدد. |
Nevertheless, we suggest that, in the discussion of the topic, careful consideration be given to the following: | UN | وعلى الرغم مما سبق فإننا نقترح النظر بدقة في الجوانب التالية لدى مناقشة هذا الموضوع: |
Either way, we suggest that the Commission specify the rules of customary international law envisaged in this article. | UN | وأيا كان الأمر، فإننا نقترح أن تحدد اللجنة قواعد القانون الدولي العرفي المتوخاة في هذه المادة. |
we suggest that further trends in this regard should be monitored closely. | UN | ونقترح أن الاتجاهات اﻷخرى في هذا الصدد ينبغي مراقبتها عن كثب. |
we suggest that paragraph 74 be amended accordingly. | UN | ونقترح تعديل الفقرة 74 تبعاً لذلك. التوصيات |
we suggest that element 3 should be formulated as follows: | UN | نقترح أن تكون صياغة الركن 3 على النحو التالي: |
we suggest the deletion of articles 41, 42, and 54, paragraph 2. | UN | نقترح حذف المادتين 41 و 42 والفقرة 2 من المادة 54 |
In addition, we suggest that the strategic direction of the plan should promote the operationalization of principle 10 and Chapter 3 of Agenda 21. | UN | وعلاوة على ذلك، نقترح أن يعمل التوجه الاسترتيجى للخطة على تعزيز عملية تفعيل المبدأ 10 والفصل 3 في جدول أعمال القرن 21. |
So, to move from rhetoric to action, we suggest five points. | UN | وحتى ننتقل من الكلام إلى الفعل، فإننا نقترح خمس نقاط. |
we suggest you don't speak to anyone while we're still... | Open Subtitles | نقترح عليك ألاّ تتحدث إلى .. أحد بينما نقوم |
His committee can lock down any debt, tax, spending bill we suggest. | Open Subtitles | يمكن لجنته على إغلاق أي دين، والضرائب، ومشروع قانون الإنفاق نقترح. |
we suggest that you order one batch of cabbage initially. | Open Subtitles | نقترح أن تطلبوا دفعة واحدة من الملفوف في البداية. |
we suggest that the report should further clarify the observations in paragraphs 55 and 56. | UN | لذا نقترح أن يوضح التقرير بشكل إضافي الملاحظات الواردة في الفقرتين 55 و 56. |
Based on the above explanation, we suggest that paragraph 62 and the recommendation in paragraph 88 be deleted from the report. | UN | وبناء على التفسير أعلاه، نقترح حذف الفقرة 62 والتوصية الواردة في الفقرة 88 من التقرير. |
we suggest that it should be deleted or else that it should not apply to cases in which the respondent is a State. | UN | ونقترح أن يُحذف أو ألاّ يطبّق على الحالات التي تكون فيها الدولة هي المدَّعى عليه. |
we suggest that the Secretary-General devise a strategy to make it impossible for the Security Council to be inert. | UN | ونقترح أن يضع الأمين العام استراتيجية تجعل من المستحيل على المجلس أن يكون خاملا. |
we suggest that those proposals be considered by the Ad Hoc Working Group during the current session. | UN | ونقترح على الفريق العامل المخصص أن ينظر في تلك المقترحات أثناء الدورة الحالية. |
we suggest that their leadership and management bodies include representatives of developing countries. | UN | ونقترح أن تتضمن قياداتها وهيئاتها الإدارية ممثلين عن البلدان النامية. |
we suggest that a discussion be held between member States to assess the best modalities for establishing standards in such a field. | UN | ونقترح إجراء نقاش بين الدول الأعضاء لتقييم أفضل طرائق وضع المعايير في هذا المجال. |
we suggest that parallel initiatives to the Djibouti peace process are counterproductive. | UN | لذلك، ونحن نرى أن المبادرات الموازية لعملية السلام التي تقودها جيبوتي ستؤدي إلى نتائج عكسية. |
What we suggest is for people to be aware of the great value of the brain as our human common denominator and life source. | UN | وينصب اقتراحنا على تعريف الناس بالقيمة الكبيرة للعقل بصفته القاسم المشترك بين البشر ومصدر اللحياة. |
Given the range of fuels which can be utilized in cement production, we suggest that a threshold based on production capacity would facilitate implementation, as it provides an easily determined and constant measure. | UN | وبالنظر إلى أنواع الوقود التي يمكن استخدامها في إنتاج الإسمنت فإننا نرى أن وضع عتبة استناداً إلى القدرة الإنتاجية سيسهل التنفيذ، حيث أن ذلك يوفر مقياساً ثابتاً يسهل تحديده. |
The new nuclear item that we suggest is focused and addresses modern threats to existing nuclear disarmament and non-proliferation objectives. | UN | إن البند النووي الجديد الذي نقترحه هو بند مركّز ويتصدى للتهديدات الحديثة لنـزع السلاح النووي القائم ولأهداف عدم الانتشار. |
If you're stressed, it's fine dining we suggest | Open Subtitles | ♪ و إن كنت مرهقة ♪ ♪ اقترح أن تتعشي ♪ |
If your synthetic is malfunctioning, the first thing we suggest - is powering it down. | Open Subtitles | "إن كان الآلي لديك يعاني عطلاً ما فنقترح أن تقومي بإيقاف تشغيلها" |