"we suggest" - Translation from English to Arabic

    • نقترح
        
    • ونقترح
        
    • ونحن نرى
        
    • اقتراحنا
        
    • فإننا نرى
        
    • نقترحه
        
    • اقترح أن
        
    • فنقترح
        
    we suggest that the conclusion of the OIOS team in this regard be deleted from the report. UN لذا، نقترح أن تحذَف من التقرير النتيجةُ التي خلص إليها فريق المكتب في هذا الصدد.
    Nevertheless, we suggest that, in the discussion of the topic, careful consideration be given to the following: UN وعلى الرغم مما سبق فإننا نقترح النظر بدقة في الجوانب التالية لدى مناقشة هذا الموضوع:
    Either way, we suggest that the Commission specify the rules of customary international law envisaged in this article. UN وأيا كان الأمر، فإننا نقترح أن تحدد اللجنة قواعد القانون الدولي العرفي المتوخاة في هذه المادة.
    we suggest that further trends in this regard should be monitored closely. UN ونقترح أن الاتجاهات اﻷخرى في هذا الصدد ينبغي مراقبتها عن كثب.
    we suggest that paragraph 74 be amended accordingly. UN ونقترح تعديل الفقرة 74 تبعاً لذلك. التوصيات
    we suggest that element 3 should be formulated as follows: UN نقترح أن تكون صياغة الركن 3 على النحو التالي:
    we suggest the deletion of articles 41, 42, and 54, paragraph 2. UN نقترح حذف المادتين 41 و 42 والفقرة 2 من المادة 54
    In addition, we suggest that the strategic direction of the plan should promote the operationalization of principle 10 and Chapter 3 of Agenda 21. UN وعلاوة على ذلك، نقترح أن يعمل التوجه الاسترتيجى للخطة على تعزيز عملية تفعيل المبدأ 10 والفصل 3 في جدول أعمال القرن 21.
    So, to move from rhetoric to action, we suggest five points. UN وحتى ننتقل من الكلام إلى الفعل، فإننا نقترح خمس نقاط.
    we suggest you don't speak to anyone while we're still... Open Subtitles نقترح عليك ألاّ تتحدث إلى .. أحد بينما نقوم
    His committee can lock down any debt, tax, spending bill we suggest. Open Subtitles يمكن لجنته على إغلاق أي دين، والضرائب، ومشروع قانون الإنفاق نقترح.
    we suggest that you order one batch of cabbage initially. Open Subtitles نقترح أن تطلبوا دفعة واحدة من الملفوف في البداية.
    we suggest that the report should further clarify the observations in paragraphs 55 and 56. UN لذا نقترح أن يوضح التقرير بشكل إضافي الملاحظات الواردة في الفقرتين 55 و 56.
    Based on the above explanation, we suggest that paragraph 62 and the recommendation in paragraph 88 be deleted from the report. UN وبناء على التفسير أعلاه، نقترح حذف الفقرة 62 والتوصية الواردة في الفقرة 88 من التقرير.
    we suggest that it should be deleted or else that it should not apply to cases in which the respondent is a State. UN ونقترح أن يُحذف أو ألاّ يطبّق على الحالات التي تكون فيها الدولة هي المدَّعى عليه.
    we suggest that the Secretary-General devise a strategy to make it impossible for the Security Council to be inert. UN ونقترح أن يضع الأمين العام استراتيجية تجعل من المستحيل على المجلس أن يكون خاملا.
    we suggest that those proposals be considered by the Ad Hoc Working Group during the current session. UN ونقترح على الفريق العامل المخصص أن ينظر في تلك المقترحات أثناء الدورة الحالية.
    we suggest that their leadership and management bodies include representatives of developing countries. UN ونقترح أن تتضمن قياداتها وهيئاتها الإدارية ممثلين عن البلدان النامية.
    we suggest that a discussion be held between member States to assess the best modalities for establishing standards in such a field. UN ونقترح إجراء نقاش بين الدول الأعضاء لتقييم أفضل طرائق وضع المعايير في هذا المجال.
    we suggest that parallel initiatives to the Djibouti peace process are counterproductive. UN لذلك، ونحن نرى أن المبادرات الموازية لعملية السلام التي تقودها جيبوتي ستؤدي إلى نتائج عكسية.
    What we suggest is for people to be aware of the great value of the brain as our human common denominator and life source. UN وينصب اقتراحنا على تعريف الناس بالقيمة الكبيرة للعقل بصفته القاسم المشترك بين البشر ومصدر اللحياة.
    Given the range of fuels which can be utilized in cement production, we suggest that a threshold based on production capacity would facilitate implementation, as it provides an easily determined and constant measure. UN وبالنظر إلى أنواع الوقود التي يمكن استخدامها في إنتاج الإسمنت فإننا نرى أن وضع عتبة استناداً إلى القدرة الإنتاجية سيسهل التنفيذ، حيث أن ذلك يوفر مقياساً ثابتاً يسهل تحديده.
    The new nuclear item that we suggest is focused and addresses modern threats to existing nuclear disarmament and non-proliferation objectives. UN إن البند النووي الجديد الذي نقترحه هو بند مركّز ويتصدى للتهديدات الحديثة لنـزع السلاح النووي القائم ولأهداف عدم الانتشار.
    If you're stressed, it's fine dining we suggest Open Subtitles ♪ و إن كنت مرهقة ♪ ♪ اقترح أن تتعشي ♪
    If your synthetic is malfunctioning, the first thing we suggest - is powering it down. Open Subtitles "إن كان الآلي لديك يعاني عطلاً ما فنقترح أن تقومي بإيقاف تشغيلها"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more