we thank the Secretary-General for convening this historic meeting. | UN | ونشكر الأمين العام على عقد هذا الاجتماع التاريخي. |
we thank the Secretary-General for that far-reaching and important report. | UN | ونشكر الأمين العام على ذلك التقرير الواسع الأثـر والهام. |
we thank the Secretary-General for his efforts to make it possible. | UN | ونشكر الأمين العام على الجهود التي بذلها من أجل عقدها. |
we thank the Assembly for its regular commemoration of that Day. | UN | ونحن نشكر الجمعية العامة على احتفالها بصفة منتظمة بهذا اليوم. |
we thank the Secretary-General for producing a report of such clarity. | UN | ونحن نشكر اﻷمين العام على إصداره لتقرير بمثل هذا الوضوح. |
we thank the Security Council and the Secretary-General himself for his good offices. | UN | ونتوجه بالشكر إلى مجلس الأمن والأمين العام نفسه على مساعيه الحميدة. |
we thank the Commission and the Fund for that timely consideration. | UN | ونشكر اللجنة والصندوق على نظرهما في ذلك في توقيت حسن. |
And we thank the General Assembly for its willingness to support and supplement the work of that mission through the specialized agencies of the United Nations. | UN | ونشكر الجمعية العامة على استعدادها ورغبتها في مساندة وإكمال عمل تلك البعثة عن طريق الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة. |
we thank the President for his leadership in initiating this important discussion. | UN | ونشكر رئيس الجمعية على قيادته في استهلال هذا النقاش الهام. |
we thank the President of the Council for his detailed introductory statement. | UN | ونشكر رئيس المجلس على بيانه الاستهلالي الإضافي. |
we thank the Council's President, Sir Mark Lyall Grant, for introducing the report. | UN | ونشكر رئيس المجلس، السير مارك ليال غرانت، على تقديمه للتقرير. |
we thank the Member States that have participated in this valuable contribution. | UN | ونشكر الدول الأعضاء التي شاركت في هذه المساهمة القيمة. |
we thank the United Nations for the confidence it has shown in our servicemen and servicewomen. | UN | ونشكر الأمم المتحدة على الثقة التي توليها لأبنائنا وبناتنا الجنود. |
This is a fine record, and we thank the outgoing President for his leadership. | UN | وهذا سجل أنيق، ونشكر الرئيس الذي انتهت فترة ولايته على قيادته لأعمالنا. |
we thank the group of five small nations for their recommendations on revising the Council's working methods. | UN | ونشكر مجموعة الدول الصغيرة الخمس على توصياتها بشأن تنقيح أساليب عمل المجلس. |
we thank the Secretary-General for outlining the way forward on enhancement of civilian capacities. | UN | ونشكر الأمين العام على تحديده للطريق المؤدي إلى تعزيز القدرات المدنية. |
we thank the delegations that voiced their support for the establishment of a Central Asian nuclear-weapon-free zone during the general debate. | UN | وإننا نشكر الوفود التي رفعت أصواتها تأييدا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا أثناء المناقشة العامة. |
we thank the Secretary-General for his thought-provoking, and inevitably controversial, report. | UN | نشكر الأمين العام على تقريره الحافز للتفكير والمثير حتما للجدل. |
we thank the Secretary-General and his staff for their work in negotiating and implementing the Agreement, both at Headquarters and in the field. | UN | وإننا نشكر الأمين العام وفريق موظفيه لما بذلوه من جهد في التفاوض على الاتفاق وتنفيذه، سواء في المقر أو في الميدان. |
we thank the Government of Australia for hosting the Fifth Regional Interfaith Dialogue. | UN | ونتوجه بالشكر إلى حكومة أستراليا على استضافتها الحوار الإقليمي الخامس بين الأديان. |
we thank the delegation of Mexico for preparing, together with other delegations, the draft resolution submitted by the President. | UN | ونتقدم بالشكر إلى وفد المكسيك الذي قام، بالتعاون مع وفود أخرى، بإعداد مشروع القرار الذي قدمه الرئيس. |
Ms. Arredondo (Chile) (spoke in Spanish): we thank the Secretary-General for his excellent report (A/58/184). | UN | الآنسة أريدوندو (شيلي) (تكلمت بالإسبانية): نعرب عن الشكر للأمين العام على تقريره الممتاز (A/58/184). |
we thank the Government of the Kingdom of Cambodia for hosting the fourth Regional Interfaith Dialogue, and for providing the opportunity to appreciate the richness of Khmer cultural traditions. | UN | ونعرب عن الشكر لحكومة مملكة كمبوديا على استضافتها للحوار الإقليمي الرابع بين الأديان، وعلى منحنا فرصة التعرف على تقاليد الخمير الثقافية العريقة وتقديرها. |
we thank the great majority of Member States for abiding by the one-China principle and opposing Taiwan's participation in international organizations that can only be composed of sovereign States. | UN | ونحن نعرب عن شكرنا للغالبية العظمى من الدول الأعضاء على التزامها بمبدأ الصين الواحدة ومعارضتها لمشاركة تايوان في المنظمات الدولية التي لا يجوز أن تتألف إلا من دول ذات سيادة. |