"we thank the" - Translation from English to Arabic

    • ونشكر
        
    • نشكر
        
    • ونتوجه بالشكر إلى
        
    • ونتقدم بالشكر إلى
        
    • نعرب عن الشكر
        
    • ونعرب عن الشكر
        
    • ونحن نعرب عن شكرنا
        
    we thank the Secretary-General for convening this historic meeting. UN ونشكر الأمين العام على عقد هذا الاجتماع التاريخي.
    we thank the Secretary-General for that far-reaching and important report. UN ونشكر الأمين العام على ذلك التقرير الواسع الأثـر والهام.
    we thank the Secretary-General for his efforts to make it possible. UN ونشكر الأمين العام على الجهود التي بذلها من أجل عقدها.
    we thank the Assembly for its regular commemoration of that Day. UN ونحن نشكر الجمعية العامة على احتفالها بصفة منتظمة بهذا اليوم.
    we thank the Secretary-General for producing a report of such clarity. UN ونحن نشكر اﻷمين العام على إصداره لتقرير بمثل هذا الوضوح.
    we thank the Security Council and the Secretary-General himself for his good offices. UN ونتوجه بالشكر إلى مجلس الأمن والأمين العام نفسه على مساعيه الحميدة.
    we thank the Commission and the Fund for that timely consideration. UN ونشكر اللجنة والصندوق على نظرهما في ذلك في توقيت حسن.
    And we thank the General Assembly for its willingness to support and supplement the work of that mission through the specialized agencies of the United Nations. UN ونشكر الجمعية العامة على استعدادها ورغبتها في مساندة وإكمال عمل تلك البعثة عن طريق الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة.
    we thank the President for his leadership in initiating this important discussion. UN ونشكر رئيس الجمعية على قيادته في استهلال هذا النقاش الهام.
    we thank the President of the Council for his detailed introductory statement. UN ونشكر رئيس المجلس على بيانه الاستهلالي الإضافي.
    we thank the Council's President, Sir Mark Lyall Grant, for introducing the report. UN ونشكر رئيس المجلس، السير مارك ليال غرانت، على تقديمه للتقرير.
    we thank the Member States that have participated in this valuable contribution. UN ونشكر الدول الأعضاء التي شاركت في هذه المساهمة القيمة.
    we thank the United Nations for the confidence it has shown in our servicemen and servicewomen. UN ونشكر الأمم المتحدة على الثقة التي توليها لأبنائنا وبناتنا الجنود.
    This is a fine record, and we thank the outgoing President for his leadership. UN وهذا سجل أنيق، ونشكر الرئيس الذي انتهت فترة ولايته على قيادته لأعمالنا.
    we thank the group of five small nations for their recommendations on revising the Council's working methods. UN ونشكر مجموعة الدول الصغيرة الخمس على توصياتها بشأن تنقيح أساليب عمل المجلس.
    we thank the Secretary-General for outlining the way forward on enhancement of civilian capacities. UN ونشكر الأمين العام على تحديده للطريق المؤدي إلى تعزيز القدرات المدنية.
    we thank the delegations that voiced their support for the establishment of a Central Asian nuclear-weapon-free zone during the general debate. UN وإننا نشكر الوفود التي رفعت أصواتها تأييدا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا أثناء المناقشة العامة.
    we thank the Secretary-General for his thought-provoking, and inevitably controversial, report. UN نشكر الأمين العام على تقريره الحافز للتفكير والمثير حتما للجدل.
    we thank the Secretary-General and his staff for their work in negotiating and implementing the Agreement, both at Headquarters and in the field. UN وإننا نشكر الأمين العام وفريق موظفيه لما بذلوه من جهد في التفاوض على الاتفاق وتنفيذه، سواء في المقر أو في الميدان.
    we thank the Government of Australia for hosting the Fifth Regional Interfaith Dialogue. UN ونتوجه بالشكر إلى حكومة أستراليا على استضافتها الحوار الإقليمي الخامس بين الأديان.
    we thank the delegation of Mexico for preparing, together with other delegations, the draft resolution submitted by the President. UN ونتقدم بالشكر إلى وفد المكسيك الذي قام، بالتعاون مع وفود أخرى، بإعداد مشروع القرار الذي قدمه الرئيس.
    Ms. Arredondo (Chile) (spoke in Spanish): we thank the Secretary-General for his excellent report (A/58/184). UN الآنسة أريدوندو (شيلي) (تكلمت بالإسبانية): نعرب عن الشكر للأمين العام على تقريره الممتاز (A/58/184).
    we thank the Government of the Kingdom of Cambodia for hosting the fourth Regional Interfaith Dialogue, and for providing the opportunity to appreciate the richness of Khmer cultural traditions. UN ونعرب عن الشكر لحكومة مملكة كمبوديا على استضافتها للحوار الإقليمي الرابع بين الأديان، وعلى منحنا فرصة التعرف على تقاليد الخمير الثقافية العريقة وتقديرها.
    we thank the great majority of Member States for abiding by the one-China principle and opposing Taiwan's participation in international organizations that can only be composed of sovereign States. UN ونحن نعرب عن شكرنا للغالبية العظمى من الدول الأعضاء على التزامها بمبدأ الصين الواحدة ومعارضتها لمشاركة تايوان في المنظمات الدولية التي لا يجوز أن تتألف إلا من دول ذات سيادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more