we thank you for your attention to the issue and efforts. | UN | ونشكركم على اهتمامكم بهذه المسألة وعلى جهودكم في هذا الشأن. |
We wish you every success in your future work, and we thank you for what you have bequeathed to us. | UN | ونتمنى لكم كل النجاح في أعمالكم المقبلة، ونشكركم على ما خلفتم لنا من إنجازات. |
Heavenly Father, we thank you for this glorious day. | Open Subtitles | أيها الرب نحن نشكرك على هذا اليوم المجيد. |
Great spirit of light, we thank you for your help. | Open Subtitles | يا روح النور العظيمة نحن نشكرك على مساعدتك لنا |
Minister, we thank you for joining the Conference today because it demonstrates Cuba's interest in contributing to the work of this forum. | UN | سيدي الوزير، إننا نشكركم على انضمامكم إلى المؤتمر اليوم لأن في هذا دلالة على حرص كوبا على المساهمة في عمل هذا المحفل. |
Finally, Mr. Secretary-General, we thank you for your leadership in focusing international attention on this heinous practice. | UN | وأخيرا، سيادة اﻷمين العام، نشكركم على تزعمكم حركة تركيز الاهتمام الدولي على هذه الممارسة المشينة. |
we thank you for coming to our aid, and we look forward to a long and productive association. | Open Subtitles | نحن نشكركم لقدومكم لنصرتنا ونحن نتطلع لتعاونٍ طويلٍ ومثمر |
we thank you for setting the tone of our future deliberations. | UN | ونشكركم على تحديد معالم مداولاتنا المقبلة. |
It is our understanding that you, Sir, have already begun the necessary consultations with the regional coordinators, and we thank you for that. | UN | ونعلم أنكم، سيدي، قد بدأتم بالفعل المشاورات اللازمة مع المنسقين الإقليميين، ونشكركم على ذلك. |
we thank you for your effective leadership of the Conference on Disarmament. | UN | ونشكركم على قيادتكم الفعالة لأعمال المؤتمر. |
You have done commendable work and we thank you for it. | UN | فقد أنجزتم عملاً يستحق الثناء ونشكركم على ذلك. |
we thank you for the way you have delivered us with a very orderly way forward for the next little while. | UN | نشكرك على الطريقة التي وجهتنا بها إلى الأمام، وعلى نحو منظم جدا، إلى حين. |
With intelligence, knowledge, perseverance and graciousness, you have fulfilled these requirements, and we thank you for that. | UN | لقد أوفيتِ بهذه المتطلبات بما توفَّر لديك من ذكاء ومعرفة ومثابرة ورقَّة، ونحن نشكرك على ذلك. |
The Conference on Disarmament could not have been in better and more competent hands, and we thank you for it. | UN | وما كان ممكنا لمؤتمر نزع السلاح أن يكون في أيدٍ أفضل أو أكفأ، ونحن نشكرك على ذلك. |
we thank you for your bravery during these proceedings. | Open Subtitles | نحن نشكرك على شجاعتك اثناء هذه الاجراءات |
we thank you for your able leadership and effective guidance of our deliberations and consultations. | UN | نشكركم على حسن الأداء والطريقة التي تديرون بها الأشغال وكذا المشاورات. |
we thank you for your personal leadership of the Assembly during this session and look forward to working with you during the remaining months of your term in office. | UN | وإننا نشكركم على قيادتكم الشخصية للجمعية خلال هذه الدورة ونتطلع إلى العمل معكم خلال الأشهر المتبقية من فترة عملكم. |
we thank you for having taken some of these into account in your proposal. | UN | ونحن نشكركم على أن مقترحكم الأخير يتضمن البعض من تلك المقترحات. |
Well, we thank you for bringing our suffering to our attention. | Open Subtitles | حسنا, نحن نشكركم لجلب معاناتنا لانتباهنا. |
we thank you for them, Lord, and for this food. | Open Subtitles | نشكرك عليهما، يا رب، ونشكرك على هذا الطعام. |
In any event, you've done all you can, and, uh, we thank you for your time. | Open Subtitles | في أية حال, فعلتِ كل مابوسعكِ, و, اه, نشكركِ على وقتكِ. |