"we thank you for" - Translation from English to Arabic

    • ونشكركم على
        
    • نشكرك على
        
    • نشكركم على
        
    • نحن نشكرك
        
    • نحن نشكركم
        
    • ونشكرك
        
    • نشكركِ على
        
    we thank you for your attention to the issue and efforts. UN ونشكركم على اهتمامكم بهذه المسألة وعلى جهودكم في هذا الشأن.
    We wish you every success in your future work, and we thank you for what you have bequeathed to us. UN ونتمنى لكم كل النجاح في أعمالكم المقبلة، ونشكركم على ما خلفتم لنا من إنجازات.
    Heavenly Father, we thank you for this glorious day. Open Subtitles أيها الرب نحن نشكرك على هذا اليوم المجيد.
    Great spirit of light, we thank you for your help. Open Subtitles يا روح النور العظيمة نحن نشكرك على مساعدتك لنا
    Minister, we thank you for joining the Conference today because it demonstrates Cuba's interest in contributing to the work of this forum. UN سيدي الوزير، إننا نشكركم على انضمامكم إلى المؤتمر اليوم لأن في هذا دلالة على حرص كوبا على المساهمة في عمل هذا المحفل.
    Finally, Mr. Secretary-General, we thank you for your leadership in focusing international attention on this heinous practice. UN وأخيرا، سيادة اﻷمين العام، نشكركم على تزعمكم حركة تركيز الاهتمام الدولي على هذه الممارسة المشينة.
    we thank you for coming to our aid, and we look forward to a long and productive association. Open Subtitles نحن نشكركم لقدومكم لنصرتنا ونحن نتطلع لتعاونٍ طويلٍ ومثمر
    we thank you for setting the tone of our future deliberations. UN ونشكركم على تحديد معالم مداولاتنا المقبلة.
    It is our understanding that you, Sir, have already begun the necessary consultations with the regional coordinators, and we thank you for that. UN ونعلم أنكم، سيدي، قد بدأتم بالفعل المشاورات اللازمة مع المنسقين الإقليميين، ونشكركم على ذلك.
    we thank you for your effective leadership of the Conference on Disarmament. UN ونشكركم على قيادتكم الفعالة لأعمال المؤتمر.
    You have done commendable work and we thank you for it. UN فقد أنجزتم عملاً يستحق الثناء ونشكركم على ذلك.
    we thank you for the way you have delivered us with a very orderly way forward for the next little while. UN نشكرك على الطريقة التي وجهتنا بها إلى الأمام، وعلى نحو منظم جدا، إلى حين.
    With intelligence, knowledge, perseverance and graciousness, you have fulfilled these requirements, and we thank you for that. UN لقد أوفيتِ بهذه المتطلبات بما توفَّر لديك من ذكاء ومعرفة ومثابرة ورقَّة، ونحن نشكرك على ذلك.
    The Conference on Disarmament could not have been in better and more competent hands, and we thank you for it. UN وما كان ممكنا لمؤتمر نزع السلاح أن يكون في أيدٍ أفضل أو أكفأ، ونحن نشكرك على ذلك.
    we thank you for your bravery during these proceedings. Open Subtitles نحن نشكرك على شجاعتك اثناء هذه الاجراءات
    we thank you for your able leadership and effective guidance of our deliberations and consultations. UN نشكركم على حسن الأداء والطريقة التي تديرون بها الأشغال وكذا المشاورات.
    we thank you for your personal leadership of the Assembly during this session and look forward to working with you during the remaining months of your term in office. UN وإننا نشكركم على قيادتكم الشخصية للجمعية خلال هذه الدورة ونتطلع إلى العمل معكم خلال الأشهر المتبقية من فترة عملكم.
    we thank you for having taken some of these into account in your proposal. UN ونحن نشكركم على أن مقترحكم الأخير يتضمن البعض من تلك المقترحات.
    Well, we thank you for bringing our suffering to our attention. Open Subtitles حسنا, نحن نشكركم لجلب معاناتنا لانتباهنا.
    we thank you for them, Lord, and for this food. Open Subtitles نشكرك عليهما، يا رب، ونشكرك على هذا الطعام.
    In any event, you've done all you can, and, uh, we thank you for your time. Open Subtitles في أية حال, فعلتِ كل مابوسعكِ, و, اه, نشكركِ على وقتكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more