ويكيبيديا

    "we welcome the progress made" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ونرحب بالتقدم المحرز
        
    • نرحب بالتقدم المحرز
        
    • ونرحب بالتقدم الذي أحرز
        
    • نرحب بالتقدم الذي أحرزه
        
    • ونرحب بالتقدم الذي أحرزته
        
    we welcome the progress made between the United States and the Russian Federation on a START follow-on treaty. UN ونرحب بالتقدم المحرز بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن متابعة معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    we welcome the progress made in the search for consensus on the subject. UN ونرحب بالتقدم المحرز في السعي إلى التوافق على ذلك.
    we welcome the progress made in the registration and certification of national police officers, whose authorized strength has now almost been reached. UN ونرحب بالتقدم المحرز في التسجيل ومنح شهادات الاعتماد لضباط الشرطة الوطنية، التي بلغت الآن القوة المأذون بها تقريبا.
    we welcome the progress made and reaffirm our support for the reform efforts of the countries in transition. UN نرحب بالتقدم المحرز ونؤكد من جديد دعمنا لجهود الاصلاح التي تبذلها البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    we welcome the progress made in mobilizing those domestic resources. UN وإننا نرحب بالتقدم المحرز في تعبئة الموارد المحلية.
    We strongly support the Monterrey Consensus and the Doha Declaration, and we welcome the progress made since those meetings. UN ونحن نؤيد بقوة توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة، ونرحب بالتقدم الذي أحرز منذ هذين الاجتماعين.
    we welcome the progress made and the further steps taken to achieve the eight Goals we have set for ourselves. UN ونرحب بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الثمانية التي وضعناها جميعا.
    we welcome the progress made towards the full and balanced implementation of the 2005 Joint Statement. UN ونرحب بالتقدم المحرز نحو التنفيذ الكامل والمتوازن لبيان عام 2005 المشترك.
    we welcome the progress made so far in the implementation of these initiatives including the on-going dialogue between Russia and the United States. UN ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ هذه المبادرات بما في ذلك الحوار الجاري بين روسيا والولايات المتحدة.
    we welcome the progress made in the delimitation of the land and maritime borders of Timor-Leste. UN ونرحب بالتقدم المحرز في ترسيم الحدود البرية والبحرية لتيمور الشرقية.
    we welcome the progress made on the development of the monitoring, analysis and reporting arrangements. UN ونرحب بالتقدم المحرز في وضع ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ.
    we welcome the progress made so far. UN ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن.
    we welcome the progress made so far in the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy, which also sets the stage for another review and for updating in response to changes. UN ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، مما يمهد الطريق أيضا لإجراء استعراض آخر وللحصول على أحدث المعلومات في التصدي للتحديات.
    Likewise, we welcome the progress made in the inter-Togolese political dialogue. UN كما نرحب بالتقدم المحرز في الحوار السياسي بين التوغوليين.
    Turning to issues closer to home, we welcome the progress made in the peace process in Burundi. UN وإذ نتطرق للمسائل القريبة منا، نحن نرحب بالتقدم المحرز في عملية السلام في بوروندي.
    In that context, we welcome the progress made in terms of the establishment and development of an all-hazard early warning system. UN وفي هذا السياق، نرحب بالتقدم المحرز فيما يتعلق بإنشاء وتطوير نظام إنذار مبكر عام لجميع الأخطار.
    Lastly, we welcome the progress made in the preparatory work on the adoption of an arms trade treaty. UN أخيرا، نرحب بالتقدم المحرز في الأعمال التمهيدية لاعتماد معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    In the Middle East, we welcome the progress made in the peace process, especially regarding the question of Palestine. UN ففي الشرق اﻷوسط، نرحب بالتقدم المحرز في عملية السلام وبخاصة فيما يتعلق بقضية فلسطين.
    we welcome the progress made so far regarding reform of the Organization with a view to improving the efficiency and administrative functioning of the Organization. UN فنحن نرحب بالتقدم المحرز حتى اﻵن فيما يتصل باصلاح المنظمة بغرض تحسين كفاءتها وأدائها اﻹداري.
    we welcome the progress made this year to implement measures for bottom fishing agreed in last year's sustainable fisheries resolution. UN ونرحب بالتقدم الذي أحرز هذا العام في تنفيذ تدابير الصيد في قاع البحار التي اتفق عليها في قرار العام الماضي بشأن مصائد الأسماك المستدامة.
    we welcome the progress made so far by the Working Group and its report to the General Assembly. UN ونحن نرحب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل حتى الآن كما نرحب بتقريره المقدم إلى الجمعية العامة .
    we welcome the progress made by African countries in the implementation of the APRM. UN ونرحب بالتقدم الذي أحرزته البلدان الأفريقية في تنفيذ الآلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد