ويكيبيديا

    "we will not be" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لن نكون
        
    • أننا لن
        
    • ولن نكون
        
    • فإننا لن
        
    • ونحن لن تكون
        
    • فلن نتمكن
        
    • فلن نكون
        
    • لكننا لن
        
    We will not be in a position to do so, however, without some action being taken from the responsible United Nations organs. UN غير أننا لن نكون في وضع يسمح لنا بذلك دون أن تتخذ بعض هيئات الأمم المتحدة المسؤولة إجراءات بهذا الصدد.
    But here We will not be able to go to the movies, nor to eat cake, or dance. Open Subtitles ولكن هنا لن نكون قادرين على الذهاب إلى السينما، ولا أن يأكل الكعكة، و أو الرقص.
    We have long said in Guyana that if the international community is prepared to be held accountable, We will not be found lacking. UN لطالما قلنا في غويانا إنّ المجتمع الدولي إذا كان مستعداً للخضوع للمساءلة فإننا لن نكون متلبِّسين بالتقصير.
    We will not be passive players in our quest for development. UN ولن نكون شركاء سلبيين في سعينا إلى التنمية.
    Tuvaluans have been among the first to taste the destructive potential of climate change, but We will not be the last. UN وكانت توفالو من ضمن الدول الأولى التي تعاني من الآثار التدميرية المحتملة لتغير المناخ، لكننا لن نكون الأخيرين.
    We have, moreover, stated that We will not be the first to place weapons in outer space. UN وعلاوة على ذلك، أعلنا أننا لن نكون أول من ينشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    As you have already pointed out, Mr. President, without political will and determination, We will not be able to achieve the Millennium Development Goals. UN كما ذكرتم، سيدي الرئيس، لن نكون قادرين على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بدون إرادة سياسية وتصميم.
    We have stated, for the first time, that We will not be the first to deploy weapons of any kind in outer space. UN وبينا، لاول مرة، اننا لن نكون اول من ينشر أسلحة من اي نوع في الفضاء الخارجي.
    Moreover, We will not be the first to place any weapons in outer space. UN وفضلا عن ذلك، لن نكون البادئين بإدخال أسلحة إلى الفضاء الخارجي.
    Unfortunately, We will not be there to do it. UN ومن دواعي الأسف، أننا لن نكون هناك لنقوم به.
    Unless we thoroughly reform the working methods of the Security Council, We will not be carrying out Council reform but a mere expansion, a mere adjustment. UN وما لم نسهب في إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن، فإننا لن نكون ننفذ إصلاح مجلس الأمن وإنما مجرد توسيعه، ومجرد تعديله.
    You are going through Ramadan at the moment, and so we will be gentle with you for this month, but in the evenings, of course, We will not be so gentle. UN أنتم الآن في شهر رمضان، ولذلك سنكون لطفاء معكم هذا الشهر، لكننا في المساء، طبعاً، لن نكون بنفس اللطف.
    I believe that in today's world, which is not so quiet or simple, we must be somewhat optimistic or We will not be able to move forward. UN وأعتقد أنه في عالم اليوم، وهو ليس عالما هادئا أو بسيطا للغاية، يجب علينا أن نتفاءل بعض الشيء وإلا فإننا لن نكون قادرين على المضي قدما.
    We have stated that We will not be the first to use nuclear weapons. UN لقد بينا أننا لن نبادر باستخدام اﻷسلحة النووية.
    Nevertheless, with that as our ambition, I wish to emphasize that We will not be held hostage much longer on this track to a stubborn and defiant attitude. UN ونحن نطمح إلى ذلك، أود رغم ذلك أن أشدد على أننا لن نظل على هذا المسار رهينة لموقف متصلب ومتحد.
    We will not be a party to it, nor give safe haven to any type of crime. UN ولن نكون طرفاً فيه، ولن نعطي ملاذاً آمناً لأي نوع من الجريمة.
    If we proceed in this manner, we will not lose much time and We will not be, let us say, forgetting the substance of why we are here. UN وإذا نسجنا على هذا المنوال، فإننا لن نهدر وقتاً كثيراً ولن ننسى إذا صحّ التعبير جوهر ما يجمعنا هنا.
    The hacker's 90-minute deadline is practically up, and, uh, We will not be able to regain control in time. Open Subtitles هاكر ل هو عمليا ما يصل، و، اه، ونحن لن تكون قادرة لاستعادة السيطرة في الوقت المناسب.
    If that should happen, We will not be able to pass on the blessings of nature to future generations. UN وإذا حدث ذلك، فلن نتمكن من توريث بركات الطبيعة للأجيال القادمة.
    All that makes it imperative for us to continue to adapt our security systems; otherwise We will not be able to face that threat. UN وكل هذا يفرض علينا الاستمرار في مواءمة نظمنا الأمنية، وإلا فلن نكون قادرين على مواجهة ذلك التهديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد