On our part, we will spare no effort to end the division resulting from the coup against Palestinian legitimacy and to establish democracy as an essential foundation of our body politic. | UN | ولن ندخر جهدا من طرفنا في سبيل إنجاحها لإنهاء حالة الانقسام الناتجة عن الانقلاب على الشرعية الفلسطينية، ولتكريس الديمقراطية كنهج ثابت وسبيل لا بد منه في حياتنا السياسية. |
we will spare no efforts to revitalize this unique forum in order to resume negotiations and substantive work. | UN | ولن ندخر أي جهد لإنعاش هذا المحفل الفريد بغية استئناف المفاوضات والأعمال الموضوعية. |
we will spare no effort to move forward the discussion on the cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament. | UN | ولن ندخر جهداً في المضي قدماً بالمناقشة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
we will spare no effort to find mutually acceptable solutions. | UN | ونحن لن ندخر وسعا في إيجاد حلول مقبولة لجميع الأطراف. |
I can assure you that we will spare no effort to support you in discharging your mandate at this crucial stage of the work of our Conference. | UN | وبوسعي أن أؤكد لكم أنّا لن ندخر جهدا في مساندتكم في النهوض بولايتكم في هذه المرحلة الحاسمة من أعمال مؤتمرنا. |
we will spare no effort to that end and strongly encourage all Member States to take part in that major event. | UN | ولن نألو جهدا لتحقيق ذلك، ونشجع بقوة جميع الدول على المشاركة في ذلك الحدث الرئيسي. |
we will spare no effort to ensure that the world Organization remains a centre for coordination of the efforts of the community of nations towards peace and development in the years to come. | UN | ولن ندّخر جهدا لضمان بقاء المنظمة العالمية مركزا لتنسيق جهود مجتمع الأمم نحو السلام والتنمية في السنوات المقبلة. |
we will spare no effort to make that meeting a resounding success and a turning point in our drive to realize the Millennium Development Goals. | UN | ولن ندخر أي جهد في جعل ذلك الاجتماع يحقق نجاحا باهرا ويكون نقطة تحول في مساعينا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
we will spare no effort to make them feel that we are with them in the process of social rehabilitation and the recovery of their self-esteem and physical well-being. | UN | ولن ندخر جهدا من أجل أن نجعلهم يشعرون أننا نقف إلى جانبهم في عملية تأهيلهم الاجتماعي واستعادة كرامتهم وقدرتهم الجسدية. |
For our part, we will spare no effort to make our contribution to building peace and prosperity. | UN | ولن ندخر جهدا، من جانبنا، للمساهمة في بناء السلام وتحقيق الرخاء. |
In this respect, we will spare no effort that could serve as a basis for breaking the present stalemate. | UN | ولن ندخر في هذا الصدد جهداً يمكن الاستفادة منه كأساسٍ لكسر الجمود الحالي. |
we will spare no effort to support and promote initiatives aimed at relaunching the nuclear disarmament process. | UN | ولن ندخر جهدا في سبيل دعم وتشجيع المبادرات الرامية إلى إعادة إطلاق عملية نزع السلاح النووي. |
we will spare no effort to help the elected Government in Kabul to overcome the challenges that the Afghan people face. | UN | ولن ندخر وسعاً في مساعدة الحكومة المنتخبة في كابل على التغلب على التحديات التي يواجهها الشعب الأفغاني. |
The Caribbean is our home, and we will spare no effort to protect it against those who seek to destabilize the region. | UN | فمنطقة الكاريبي هي وطننا، ولن ندخر جهداً لحمايتها من الذين يسعون إلى زعزعة الاستقرار فيها. |
we will spare no effort to increase exports, raise the savings rate, attract foreign investment and start growing again. | UN | ولن ندخر جهدا لزيادة الصادرات، وزيادة معدل الوفورات، واجتذاب الاستثمارات الأجنبية وبدء النمو مرة أخرى. |
we will spare no effort in ensuring that our children can enjoy a happy life in conditions of dignity. | UN | ولن ندخر جهدا من أجل ضمان أن يتمتع أطفالنا بحياة سعيدة في ظل الكرامة. |
we will spare no effort to make this important special session a success. | UN | وإننا لن ندخر جهدا لتأمين نجاح هذه الدورة الاستثنائية الهامة. |
As I have on more than one occasion, I would like to reaffirm once again from this rostrum that we will spare no effort to achieve Palestinian national reconciliation. | UN | لقد عبّرتُ في أكثر من مناسبة، وأؤكد الآن من على هذا المنبر، أننا لن ندخر جهدا لتحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية. |
we will spare no efforts over the coming years to fully live up to those commitments by raising the quantity as well as the quality of aid. | UN | ونحن لن ندخر جهداً خلال السنوات القادمة لكي نكون على مستوى تلك الالتزامات بالكامل من خلال زيادة كم المساعدة ونوعيتها. |
we will spare no effort in joining forces towards the achievement of the IAEA's objectives. | UN | ولن نألو جهداً في التعاون من أجل بلوغ أهداف الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
we will spare no effort to eradicate as soon as possible all vestiges of mutual prejudice and any grievances still harboured by our societies. | UN | ولن نألو جهدا لكي نقضي بأسرع ما يمكن على جميع مخلفات التحيز المتبادل أو أية مظالم ما زالت تكنها مجتمعاتنا. |
we will spare no effort to work closely with you, Mr. Chairman, and with the Bureau and all other delegations for a successful outcome of this session. | UN | ولن ندّخر جهدا للتعاون الوثيق معكم، سيدي الرئيس، ومع مكتب الهيئة وجميع الوفود الأخرى من أجل تكليل هذه الدورة بنتيجة ناجحة. |