The webpage would be updated every four months. | UN | وسيجري تحديث معلومات هذا الموقع الشبكي كل أربعة شهور. |
The comments are available on the webpage of the Committee: http://www2.ohchr.org/english/bodies/cmw/cmws12.htm. | UN | ويمكن الاطلاع على تلك التعليقات على الموقع الشبكي للجنة: http://www2.ohchr.org/english/bodies/cmw/cmws12.htm. |
It was successfully tested and the webpage was finalized. | UN | وتم تجريبها بنجاح وإضفاء اللمسات النهائية على الصفحة الشبكية. |
A virtual forum has been created at the CNM webpage to reinforce the organizational network. | UN | وأُنشئ منتدى عملي في الصفحة الشبكية للمجلس الوطني للمرأة بغية تعزيز الشبكة التنظيمية. |
The information is included at a webpage reserved exclusively to the provincial women's offices. | UN | وترد هذه المعلومات في صفحة شبكية مخصصة حصريا للمكاتب الإقليمية للمرأة. |
The Regional Coordination Group webpage appears to be best suited for this purpose. | UN | ويتضح أن صفحة فريق التنسيق الإقليمي هي الأكثر ملاءمة لهذا الغرض. |
Draft reporting guidelines, updated webpage | UN | مشروع المبادئ التوجيهية للإبلاغ، وتحديث الصفحة الإلكترونية |
The first draft was posted on the Committee's webpage for information only. | UN | ونُشر المشروع الأول على موقع اللجنة الشبكي لمجرد العلم به. |
The first draft was posted on the Committee's webpage for information only. | UN | ونُشر المشروع الأول على الموقع اللجنة الشبكي لمجرد العلم به. |
The Committee's Views were published in the Official Gazette and placed on the webpage of the Foreign Ministry. | UN | وقد نُشرت آراء اللجنة في الجريدة الرسمية وعلى الموقع الشبكي لوزارة الخارجية. |
The Committee decided to disseminate its working methods through its webpage. | UN | وقررت اللجنة نشر أساليب عملها عبر موقعها الشبكي. |
Making reliable information available on gender and health at the webpage of the Ministry of Health and Consumer Affairs. | UN | :: إتاحة معلومات موثوق بها عن نوع الجنس والصحة في الصفحة الشبكية لوزارة الصحة وشؤون الاستهلاك؛ |
It produced fact sheets for the Visitors' Centre webpage, and for distribution in the United Nations Visitors' Centre. | UN | وأصدرت صحائف وقائع لإثراء الصفحة الشبكية لمركز الزوار ولتوزيعها في مركز الأمم المتحدة للزوار. |
The webpage of the Fund for Victims of Torture has also been improved. | UN | ويجرى أيضا تحسين الصفحة الشبكية لصندوق ضحايا التعذيب. |
Stakeholders are encouraged to check the webpage of the Forum periodically for further updates. | UN | وأصحاب المصلحة مدعوون إلى الرجوع إلى الصفحة الشبكية للمنتدى بشكل دوري للاطلاع على آخر التحديثات. |
The secretariat started establishing a webpage as a platform for the collection, storing and sharing of information regarding capacity-building related to the UNCCD. | UN | بدأت الأمانة بإنشاء صفحة على شبكة الإنترنت لتكون منبراً لجمع وتخزين وتبادل المعلومات بشأن بناء القدرات ذات الصلة باتفاقية مكافحة التصحر. |
Submissions will subsequently be posted on a webpage dedicated to the half day of general discussion on women and girls with disabilities. | UN | وستُنشر التقارير الواردة لاحقاً على صفحة مخصصة على الموقع الشبكي لنصف اليوم المكرس للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
Submissions will subsequently be posted on a webpage dedicated to the half day of general discussion on women and girls with disabilities. | UN | وستُنشر الإسهامات الواردة لاحقاً على صفحة مخصصة على الموقع الشبكي لنصف اليوم المكرس للمناقشة العامة بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة. |
Meeting reports and updated webpage Publication produced | UN | تقارير الاجتماعات واستكمال الصفحة الإلكترونية |
The updated information relating to the procedure is available from a dedicated webpage (http://www2.ohchr.org/english/bodies/cat/reporting-procedure.htm). | UN | والمعلومـات المُحدَّثة المتعلقة بالإجراء متاحة على موقع على الإنترنت أُعِدَّ لهذا الغرض على العنوان التالي: (http://www2.ohchr.org/english/bodies/cat/reporting-procedure.htm). |
As of 5 August 2010, 32 countries had responded; all submissions are available on the webpage of the mandate of the independent expert. | UN | وفي 5 آب/أغسطس 2010، كان 32 بلدا قد رد على الاستبيان، وترد كل الردود على الصفحة الشبكية الخاصة بولاية الخبيرة المستقلة(). |
The webpage is available in both English and French on the UNCTAD website. | UN | والصفحة الشبكية متاحة بالإنكليزية والفرنسية على الموقع الشبكي للأونكتاد. |
It was a webpage design, ready to be uploaded to the Internet. | Open Subtitles | كانت تصميم لصفحة إنترنت، جاهزه لرفعها على الإنترنت |