Our world doesn't do well with visitors from other places. | Open Subtitles | عالمنا لا يتعامل جيداً, مع الزوار مِن أماكن أًخرى |
From the firewood stove, candied chestnuts go well with hot tea. | Open Subtitles | ،الحطب مخصص للموقد الكستناء المحلاة تتوافق جيداً مع الشاي الحار |
In general, the parties cooperate well with UNMEE and respect the integrity of the Temporary Security Zone. | UN | وبصفة عامة، تتعاون الأطراف تعاونا جيدا مع بعثة الأمم المتحدة، وتحترم نزاهة المنطقة الأمنية المؤقتة. |
The Police and Gendarmerie collaborated very well with the organizers. | UN | وقد تعاونت قوات الشرطة والدَرَك بشكل جيد مع المنظِمين. |
Well, maybe I'm spoiled because things are going so well with Charles, but I think you can do better than Brandon. | Open Subtitles | حسنا، ربما أني فاسدة لأن الأمور تسير على ما يرام مع تشارلز ولكن أعتقد أنكِ تستحقين أفضل من براندون |
The report resonated well with the Secretary-General's report on the Millennium, indicating a renewed convergence within the United Nations system. | UN | ووُصف التقرير بأنه متوافق تماما مع تقرير الأمين العام عن الألفية، مما يدل على التقارب مجددا داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Since GRB fits in well with the MTBF approach, it provides a window of opportunity for introducing gender responsive budgeting in the government's budget cycle. | UN | وبما أن هذه الميزنة تتماشى جيداً مع إطار الميزنة الخاص بمنتصف المدة، فهي تتيح فرصة للعمل بالميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية في دورة الميزانية الحكومية. |
You know I don't do well with name-calling! | Open Subtitles | وانت تعلم اني لا اكون جيداً مع هذا الاسم |
I don't bond well with actual people. | Open Subtitles | أنا لا أتواصل جيداً مع الناس وأنت تعرف ذلك |
Able to regenerate brain cells, secrete toxins from its skin, and its DNA meshes so well with human. | Open Subtitles | قادرة على تجديد خلايا المخ، و تفرز السموم من جلدها، والحمض النووي تنسجم جيدا مع الإنسان. |
No, I don't interact well with hag-ass old bitches. | Open Subtitles | لا, أنا لا أتفاعل جيدا مع الساقطات العجزة |
On the other hand, if things don't go well with Leonard, | Open Subtitles | في الجانب المقابل إذا لم تمض الأمور جيدا مع ليونارد |
Those conversations have gone well with the other girls, | Open Subtitles | هذه ألمحادثات جرت بشكل جيد مع باقي ألفتياة |
I don't think I'm doing very well with the new airbenders, and everyone knows you're a natural leader. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنني أقوم بشكل جيد , مع المتحكمين بالهواء الجدد والجميع يعرف بأنك قائد بالفطرة |
Many of the measures recommended in the Plan fit quite well with activities that have already been conducted by the Government of Jordan. | UN | وكثير من التدابير التي توصي بها الخطة تنسجم بشكل جيد مع الأنشطة التي نفّذتها حكومة الأردن بالفعل. |
Tell me, do you get on well with your new friend? | Open Subtitles | ? اخبرني, هل انت على ما يرام مع زميلك الجديد |
The broad scope of thematic contributions fits well with the programme approach. | UN | ويتناسب النطاق الواسع للمساهمات المواضيعية تماما مع النهج البرنامجي. |
Does it mention that I don't play well with others? | Open Subtitles | هل ذكرتً إنني لستً لاعبة جيدة مع الأخرين ؟ |
It goes well with the "second-tier law firm" potato skins. | Open Subtitles | مناسب تماماً مع رقائق البطاطا لشركات محاماة الدرجة الثانية |
I ever decided to keep them well with my christian | Open Subtitles | لقد قررت دائما ان اتركهم بخير مع احد المسيحين |
You know, just to make sure everything's going well with the studies. | Open Subtitles | كما تعرفين, فقط للتأكد من أن كل شئ يسير على مايرام مع الدراسة. |
UNIDIR hopes to collaborate as well with the regional centres for Asia and Latin America. | UN | ويأمل المعهد في أن يتعاون أيضا مع المراكز الإقليمية لآسيا وأمريكا اللاتينية. |
Well, with the absence of hemorrhagic tissue around the point of injury, | Open Subtitles | حسنا مع عدم وجود الاقمشة الطبية حول منطقة الجرح كنت سأقول |
And if it goes well with the friends, he'll probably want to introduce you to his parents. | Open Subtitles | وإن سار الأمر جيدًا مع الأصدقاء فلربما سيقدمك لوالديه |
This commitment aligns well with the Brussels Programme of Action. | UN | ويتلاءم هذا الالتزام إلى حد كبير مع برنامج عمل بروكسل. |
He told her the heart doesn't do well with debris in the bloodstream. | Open Subtitles | قال لها بأن القلب لا يعمل بشكل جيّد مع الحُطام في مجرى الدَم |
Fairy magic doesn't mix well with what I am. | Open Subtitles | سحر الحوريّات لا يتوافق جيّداً مع حالتي. |