ويكيبيديا

    "were as" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هي كما
        
    • لا تقل
        
    • هي ما
        
    • كانت كما
        
    • كانت على النحو
        
    • فكانت كما
        
    • ترد فيما
        
    • هي على النحو
        
    • كان على النحو
        
    • عوامل تماثل ذلك
        
    • فكانت على النحو
        
    • كنت بقدر
        
    • وكأنهما سيان
        
    • على الشكل
        
    • كانت على الوجه
        
    The Expert Meeting considered that the essential elements of such regional cooperation were as follows: UN وارتأى اجتماع الخبراء أن العناصر اﻷساسية في هذا التعاون الاقليمي هي كما يلي :
    The proposals for the prominent theme were as follows: UN وأفاد بأن المقترحات بشأن الموضوع الرئيسي البارز هي كما يلي:
    In addition, more effort should be made to encourage voluntary contributions, which were as important as regular budget contributions. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي مضاعفة الجهود لتشجيع التبرعات التي لا تقل أهمية عن المساهمات في الميزانية العادية.
    The most common violations of labour legislation for women which were identified in the course of the inspections were as follows: UN وكانت الانتهاكات الأكثر شيوعاً للتشريعات العمالية الخاصة بالمرأة التي تم تحديدها في عمليات التفتيش هي ما يلي:
    341. The objectives of expert gender analysis of Republic of Uzbekistan law were as follows: UN 341 - إن أهداف التحليل الجنساني الدقيق لقانون جمهورية أوزبكستان كانت كما يلي:
    The Board of Auditors expressed the opinion that the objectives of the revision exercise had largely been met. Those objectives were as follows: UN وقد ارتأى مجلس المراجعين أن أهداف عملية التنقيح قد تم تحقيقها وهذه الأهداف كانت على النحو التالي:
    The elements contributing to the increase in the imbalance were as follows: UN أما العوامل التي ساهمت في زيادة الاختلال فكانت كما يلي: العوامل
    Key issues and actions arising from the audits were as follows: UN وكانت القضايا والإجراءات الرئيسية الناشئة عن عمليات مراجعة الحسابات هي كما يلي:
    4. To sum up, the conditions of service and allowances proposed in document A/C.5/48/36 were as follows: UN ٤ - ومجمل القول إن شروط الخدمة والبدلات المقترحة في الوثيقة A/C.5/48/36 هي كما يلي:
    33. Three significant issues arising from the examination of financial management were as follows: UN 33- توجد ثلاث قضايا هامة نشأت عن بحث الإدارة المالية هي كما يلي:
    74. It was noted that some of the difficulties expressed regarding article 14 were as follows: UN 74 - ولوحظ بأن بعض الصعوبات التي جرى الإعراب عنها بشأن المادة 14 هي كما يلي:
    16. The principal activities undertaken were as follows: UN 16- والأنشطة الأساسية المُضطلع بها هي كما يلي:
    The proposals, which were to be discussed with the public in January 2003, were as follows: UN والمقترحات التي كان من المقرر مناقشتها مع الجمهور في كانون الثاني/يناير 2003، هي كما يلي:
    She pointed out that social and environmental issues were as important as the financial ones, and underscored the importance of taking time to develop good relations. UN وأوضحت أن المسائل الاجتماعية والبيئية لا تقل أهمية عن المسائل المالية، وشددت على أهمية التريث لإقامة علاقات طيبة.
    Their lives were as important as those of other staff. UN وحياتهم لا تقل أهمية عن حياة الموظفين الآخرين.
    The key outcomes of the International Conference were as follows: UN وكانت النتائج الرئيسية للمؤتمر الدولي هي ما يلي:
    576. The predominant types of activity of the women surveyed were as follows: UN 576 - إن الأنواع الغالبة لأنشطة المرأة المشمولة بالدراسة كانت كما يلي:
    158. Annual data for the number of cases tried in the various courts during 2000-2004 were as follows: UN 158- والبيانات السنوية المتعلقة بعدد القضايا التي فصلت فيها مختلف المحاكم خلال الفترة بين عامي 2000 و2004 كانت على النحو التالي:
    The regional security situations were as follows: UN أما الحالة الأمنية في المناطق، فكانت كما يلي:
    As far as the annual leave liability is concerned, the extracts of the assumptions detailed in the actuarial valuation report were as follows: UN وفيما يتعلق بالتزامات الإجازة السنوية، ترد فيما يلي مقتطفات من الافتراضات المعروضة تفصيلا في تقرير التقييم الاكتواري:
    The basic rules for these standard installations were as follows: UN والقواعد الأساسية لاستخدام هذه المرافق الموحدة التصميم هي على النحو التالي:
    11. The Advisory Committee was informed that, as at 28 February 2003, the incumbency statistics for MONUC for the period from 1 July 2002 to 30 June 2003 were as follows: UN 11 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن شغل الوظائف في البعثة في 28 شباط/فبراير 2003، للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 كان على النحو التالي:
    The political foundations, democratic Governments, effective participation of the people, and efficient social policies were as — or more — important. UN فوجود مؤسسات سياسية وحكومات ديمقراطية ومشاركة السكان مشاركة فعالة ووجود سياسات اجتماعية عوامل تماثل ذلك التحسين في اﻷهمية بل هي أهم منه.
    The aggregate value of remuneration and compensation pertaining to key management personnel were as follows: UN وأما القيمة الإجمالية للأجر والتعويض اللذين يتعلقان بالموظفين الإداريين الرئيسيين فكانت على النحو التالي:
    My point is, I know more about dating than you, and if you were as smart as you think you are, you would listen to me. Open Subtitles مقصدي هو .. أعلم بخصوص المواعدة أكثر منك وإن كنت بقدر الذكاء الذي تحسب نفسك
    'I am in blood stepped in so far that, should I wade no more,'returning were as tedious as go o'er. Open Subtitles لقد قطعت في بحر من الدماء مسافة لو اني توقفت عندها لبداالتراجع والإقدام وكأنهما سيان
    The three key areas of focus of the subprogramme were as follows: UN وكانت مجالات التركيز الرئيسية الثلاثة لبرنامج العمل على الشكل التالي:
    81. Provisions made at the end of the biennium 2010-2011 were as follows: UN 84 - الاعتمادات التي رصدت في نهاية فترة السنتين 2010-2011 كانت على الوجه التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد