In addition, three other new websites were established bringing the total number of websites under the Division's management to 19. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت ثلاثة مواقع شبكية أخرى، مما يصل بمجموع عدد المواقع الشبكية التي تديرها الشعبة إلى 19 موقعا. |
Eight departmental border committees were established, of which two included representatives from both Haiti and the Dominican Republic. | UN | أنشئت 8 لجان للحدود بين المقاطعات، تشمل اثنتان منها ممثلين من كل من هايتي والجمهورية الدومينيكية. |
Joint committees were established at the sector level to identify areas in which to establish gender desks in community police | UN | وأنشئت لجان مشتركة على مستوى القطاعات لتحديد المناطق التي سيتم فيها إنشاء هذه المكاتب في دوائر الشرطة المجتمعية |
Unarmed community protection committees were established in central and southern Abyei. | UN | لجان غير مسلحة للحماية المجتمعية أُنشئت في وسط وجنوب أبيي. |
In this context, the national and governmental mechanisms listed below were established. | UN | وفى هذا السياق تم إنشاء الآليات الوطنية والحكومية الوارد بيانها أدناه. |
Six joint thematic working groups, each focused on one of the first six chapters of the Doha Document, were established. | UN | وأُنشئت ستة أفرقة عاملة مواضيعية مشتركة يركز كل منها على واحد من الفصول الستة الأولى من وثيقة الدوحة. |
Two computer centres were established at GTC and two staff members were trained in the United States to run them. | UN | وقد أنشئ مركزان حاسوبيان في مركز التدريب في غزة وتم تدريب موظفين اثنين في الولايات المتحدة لتولي إدارتهما. |
From Central America to Africa, new missions were established to help Member States to meet those demands. | UN | ومن أمريكا الوسطى إلى أفريقيا، أنشئت بعثات جديدة لمساعدة الدول الأعضاء على تلبية تلك الطلبات. |
In addition, temporary outposts were established and additional patrols were conducted from time to time as necessary. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أنشئت مخافر أمامية مؤقتة وسيرت دوريات إضافية بين حين وآخر حسب الاقتضاء. |
At the same time, local self-government bodies were established. | UN | وفي الوقت نفسه، أنشئت هيئات محلية للحكم الذاتي. |
In addition, temporary outposts were established and additional patrols were conducted from time to time as necessary. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أنشئت مخافر أمامية مؤقتة وسيرت دوريات إضافية بين حين وآخر حسب الاقتضاء. |
However, the approach adopted by the committees in conducting their work could not be conducive to achieving the objectives for which they were established. | UN | بيد أن النهج الذي اتبعته اللجان في أداء عملها لم يكن من الممكن أن يؤدي إلى تحقيق الأغراض التي أنشئت من أجلها. |
Thematic sub-working groups on legal aid, customary law and criminal investigations were established and held initial meetings | UN | وأنشئت أفرقة عاملة فرعية مواضيعية معنية بالمساعدة القانونية والقانون العرفي والتحقيقات الجنائية، وعقدت اجتماعات أولية |
New trade points were established in developing countries in Africa, Asia, Latin America and the Middle East. | UN | وأنشئت مراكز نقاط تجارية جديدة في البلدان النامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط. |
Family violence committees were established in each district and a national registration form was created to keep records of reported incidents. | UN | وأنشئت في كل مقاطعة لجان لمكافحة العنف العائلي، كما تم تصميم نموذج تسجيل وطني لحفظ سجلات الحالات المبلغ عنها. |
Special Tribunals were established to expedite prosecution of corruption cases. | UN | كما أُنشئت محاكم خاصة للإسراع بالتحقيق في حالات الفساد. |
Also, regional external advisory boards were established in some regions. | UN | كما أُنشئت مجالس استشارية خارجية إقليمية في بعض المناطق. |
In 2005, 46 centers were established and three services were overhauled. | UN | وفي عام 2005، تم إنشاء 46 مركزاً وإصلاح ثلاثة دائرة. |
New coordination mechanisms were established, and regulatory reforms were initiated. | UN | وأُنشئت آليات تنسيق جديدة، وشُرع في إدخال إصلاحات تنظيمية. |
Eighteen new individual projects were established, bringing the total since the start of the programme to 144. | UN | وقد أنشئ 18 مشروعا جديدا، مما زاد مجموع المشاريع منذ بدء البرنامج إلى 144 مشروعا. |
Three working groups were established to look at the priorities. | UN | وتم إنشاء ثلاثة أفرقة عاملة للنظر في هذه الأولويات. |
It should also be noted that most of those successful partnerships aimed at the three goals were established at local levels. | UN | ومن الجدير أيضا بالملاحظة أن معظم هذه الشراكات الناجحة الرامية إلى بلوغ الأهداف الثلاثة قد أقيمت على الصعد المحلية. |
Contacts were established with European institutions dealing with youth issues. | UN | وأقيمت اتصالات مع المؤسسات الأوروبية التي تعالج قضايا الشباب. |
A further 769 were established by reconstructing existing medical facilities. | UN | وأنشئ 769 مركزا آخر بإعادة هيكلة المرافق الصحية القائمة. |
Additionally, the core functions of the integrated operational teams were established in the same Secretary-General's bulletin, as follows: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت المهام الأساسية للأفرقة العملياتية المتكاملة في نشرة الأمين العام ذاتها على النحو التالي: |
On the programmatic side, 61 joint programmes were established through the Millennium Development Goal Spain Achievement Fund. | UN | فعلى الجانب البرنامجي، أُنشئ 61 برنامجاً مشتركاً من خلال صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في إسبانيا. |
Often these donor priorities were established years earlier with minimal involvement by the Government of Afghanistan. | UN | وكثيرا ما حُددت أولويات الجهات المانحة هذه قبل عدة سنوات بالحد الأدنى من المشاركة من قبل الحكومة الأفغانية. |
New coordination methods were put in place to undergird the substantive follow-up to United Nations conferences; cross-divisional networks were established on multidisciplinary themes. | UN | وقد وضعت طرق تنسيق جديدة لتأكيد المتابعة الفنية لمؤتمرات الأمم المتحدة؛ أنشئت شبكات تشمل جميع الشُعب فيما يتعلق بالمواضيع المتعددة التخصصات. |
Special rosters, field support systems and conditions of service were established. | UN | وأعدت قوائم خاصة وأُنشئت نظم الدعم الميداني وحددت شروط الخدمة. |