In that way, all data received were formally acknowledged. | UN | وبتلك الطريقة يتم الإقرار رسمياً بتسلم جميع البيانات. |
On 29 October 1999, charges were formally brought against them. | UN | وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، وجهت إليهما التهم رسمياً. |
Their lawyer explained that he had difficulties meeting with them since he only saw them on the day that they were formally charged. | UN | وأوضح محاميهم أنه واجه صعوبات في الاجتماع بهم إذ لم يرهم إلاّ مرة واحدة فقط يوم وُجِّه إليهم الاتهام رسمياً. |
In some cases, the contracts were formally cancelled or suspended; in other cases, the performance simply ceased upon Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وفي بعض الحالات ألغيت العقود بصورة رسمية أو علقت؛ وفي حالات أخرى توقف الأداء مع بدء غزو العراق واحتلاله للكويت. |
12. On 22 April 2008, six working groups and seven technical committees, with representatives from each community, were formally established. | UN | 12 - وفي 22 نيسان/أبريل 2008، تم رسميا إنشاء ستة أفرقة عاملة وسبع لجان تقنية، بممثلين لكلتا الطائفتين. |
Peru had passed a law that ensured that indigenous peoples were formally consulted on any proposed laws or regulations affecting them. | UN | وسنت بيرو قانونا يكفل التشاور بشكل رسمي مع الشعوب الأصلية بشأن أي قوانين أو قواعد تنظيمية مقترحة تؤثر عليهم. |
2.5 On 19 July 1985, the authors were formally charged with arson and causing damage to private property. | UN | ٢-٥ وفي ١٩ تموز/يوليه ١٩٨٥، وجهت إلى صاحبي الرسالة رسمياً تهمة الحرق العمد للممتلكات الخاصة وإتلافها. |
The amendments to the rules were formally adopted at the Committee's 1924th meeting, during the seventy-first session. | UN | واعتمدت تعديلات النظام الداخلي رسمياً في الجلسة 1924 التي عقدتها اللجنة أثناء الدورة الحادية والسبعين. |
Those projects, including some that had been initiated in 2000, were formally endorsed by SGAC. | UN | وقد أيد المجلس الاستشاري رسمياً هذه المشاريع، بما فيها عدد من المشاريع التي شرع فيها في عام 2000. |
The methods of work were formally approved by the members of the Working Group. | UN | ووافق أعضاء الفريق العامل رسمياً على أساليب العمل. |
Systems were formally documented in order to ensure that staff absences did not affect the ability of other staff to meet client requirements. | UN | ووُثقت النظم توثيقاً رسمياً حتى لا يؤثر غياب الموظفين في قدرة الموظفين الآخرين على تلبية احتياجات المتعاملين. |
Only two interviewees, arrested on suspicion of planning to defect, were formally charged with an offence. | UN | وأدين اثنان فقط منهم ممن اعتقلوا رسمياً بارتكاب جريمة للاشتباه في أنهما يخططان للانشقاق. |
They were formally invested on 27 June 1995 at The Hague. | UN | وقد عين هؤلاء رسمياً في ٧٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١ في لاهاي. |
In closing, he said that, as soon as the guidelines were formally adopted and implemented, the Government of Denmark would transfer its contribution to the Fund. | UN | وفي الختام، قال إن حكومة الدانمرك سوف تحول مساهمتها الى الصندوق فور اعتماد الخطوط التوجيهية رسمياً ووضعها قيد التنفيذ. |
:: On 31 July, the nine Commissioners for the Independent Election Commission were formally appointed. | UN | :: في 31 تموز/يوليه، عُيّن رسمياً الأعضاء التسعة في اللجنة الانتخابية المستقلة. |
On 30 September 2014, national statistical offices were formally invited to review the draft and send proposals and examples of good practices, by 3 November 2014. | UN | وفي 30 أيلول/سبتمبر 2014، دُعيت المكاتب الإحصائية الوطنية رسمياً إلى استعراض المسودة وإرسال مقترحات وأمثلة عن الممارسات الجيدة بحلول 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
32. To ensure the continuation of these programmes, they were formally taken over and restructured by the Ministry of Social Development. | UN | 32- وتبنت وزارة التنمية الاجتماعية هذه البرامج رسمياً وأعادت تنظيمها لضمان استمراريتها. |
Organized repatriations to Angola were formally closed in March 2007. | UN | وانتهت حالات العودة المنظمة إلى أنغولا رسمياً في آذار/مارس 2007. |
Deeds of cession of these islands to the United States were formally accepted by means of an Act of Congress on 20 February 1929. | UN | وقد تم قبول سندات التنازل للولايات المتحدة عن هذه الجزر بصورة رسمية عن طريق قانون صدر عن الكونغرس في 20 شباط/فبراير 1929. |
Deeds of cession of these islands to the United States were formally accepted by means of an Act of Congress on 20 February 1929. | UN | وقد تم قبول سندات التنازل للولايات المتحدة عن هذه الجزر بصورة رسمية عن طريق قانون صدر عن الكونغرس في 20 شباط/فبراير 1929. |
Civil society actors and the business community were formally integrated into both the preparatory processes and the summits themselves. | UN | كما تم رسميا دمج فعاليات المجتمع المدني ومجتمع الأعمال التجارية في العمليات التحضيرية لمؤتمري القمة وفي المؤتمرين نفسهما. |
:: Proposed amendments to strengthen the law on the elimination of violence against women were formally presented to a parliamentary commission. | UN | :: قُدِّمت التعديلات المقترحة لتعزيز قانون القضاء على العنف ضد المرأة، بشكل رسمي إلى لجنة برلمانية. |